Реакции клонов на происшествия с т/и

13 Карт
Гет
В процессе
PG-13
Реакции клонов на происшествия с т/и
ДиСоу
автор
Описание
Это сборник из моих идей по реакшинам клонов на какие нибудь случаи с т/и.Приятного чтения!
Посвящение
Фёдору Нечитайло, а также всем моим малышам и малышкам! Я вас люблю крошки!
Поделиться
Содержание Вперед

Реакция клонов на то что т/и стала мелкой

В один из обычных дней, когда тишина царила в просторах квартиры, т/и медленно и неторопливо прогуливалась по комнатам, наслаждаясь спокойствием и уютом домашней обстановки. Вдруг, как будто из ниоткуда, рядом с ней возникла фигура Джо. Его появление было неожиданным, как весенний порыв ветра, который ворвался в открытое окно. — О, привет, Джо! Как поживаешь? Какие новости? — радостно воскликнула т/и, обращаясь к нему с легкими нотками любопытства и интереса к его жизни. — Привет, т/и! А знаешь, у меня появилась замечательная идея! Давай поиграем в дочки-матери, это будет весело! — предложил Джо с характерной улыбкой, и, прежде чем т/и успела отреагировать, он, используя свою волшебную палочку, волшебным образом превратил её в пятилетнюю девочку. ***Габриэль*** Между тем, Габриэль, который тоже был в квартире, проводил свои поиски. Он искал т/и, обходил каждый уголок жилища, надеясь обнаружить её. Но в один момент, неожиданно для себя, он столкнулся с чем-то малым и неуловимым, словно наткнулся на игрушку, оставленную на полу. — Ой, маленькая девочка! А ты откуда здесь взялась? Кто тебя потерял? Как ты оказалась в нашем доме? — с любопытством и некоторой заботой начал расспрашивать Габриэль, смотря на маленькую фигурку перед собой. — Габриэль, это я, т/и! — пропищал маленький силуэт, подходя к Габриэлю и начав тянуть его за штанину, пытаясь привлечь его внимание и объяснить произошедшую ситуацию. Не сразу осознав, что перед ним стоит та самая т/и, только в необычном для неё образе, Габриэль решил не заморачиваться с решением этой загадки самостоятельно. Он подхватил малышку на руки и направился к остальным клонам, убежденный в том, что они обладают достаточной мудростью и смекалкой, чтобы разобраться в этой непростой истории с неожиданным превращением. ***Курамоку*** В тот день, когда таинственная и загадочная т/и бродила по просторам дома в поисках своих клонов-товарищей, её внезапно охватило непреодолимое желание утолить голод. Т/и, которая была всего лишь пятилетней девочкой, обладала довольно скромным ростом, что стало причиной её невозможности достать до ручки холодильника, чтобы извлечь из его недр желанный пакет чипсов с ароматом лука. От этой несправедливости мира т/и окутала легкая тень печали, и, казалось, ей не оставалось ничего иного, как смириться с обстоятельствами и ожидать, пока кто-нибудь из взрослых не появится, чтобы утешить её кулинарными изысками. В это самое время клон номер два, который являлся воплощением рассудительности и деловитости, решил позволить себе небольшой перерыв и насладиться чашечкой бодрящего какао. Он направил свои шаги к кухне, где, собственно, и предполагал провести свой краткий отдых. Однако, когда Куро переступил порог кухни, он был совершенно не готов к тому зрелищу, что открылось его взгляду. На полу, прямо у холодильника, сидела маленькая девочка, которая, казалось, была полна грусти и разочарования. Т/и, увидев Куро, ожидала от него строгого взгляда и вопросов о том, как она оказалась здесь, но Куро, на удивление, оставил в стороне свою обычную напыщенность и даже присел рядом с малышкой, чтобы утешить её. — Привет, малышка, откуда ты здесь взялась? — ласково и с нотками заботы в голосе спросил Куро, обращаясь к девочке. — Слушай, Куро, это же я, т/и, — с трудом выговорила малышка, стараясь встать на ноги. — Я так хотела достать чипсы, но я слишком маленькая для этого, ты не поможешь мне? — Но ты же знаешь, что чипсы — это не самая полезная пища для таких маленьких девчонок, — с легким укором, но все же с добротой в голосе, произнес Куро и помог т/и устроиться поудобнее на стуле. Затем, проявив неожиданную заботу, Куро приготовил для т/и кашу и взялся за её присмотр, временно отложив все свои текущие дела и обязанности. ***Данте*** Данте отправился в далекую Турцию, и его отсутствие было распланировано всего на пару дней. В это время он даже не подозревал о существовании т\и, не знал о тех событиях, которые происходили здесь, в его отсутствие. ***Феликс*** Тем временем, Т/и, превратившись в очаровательную малышку лет пяти, не упустив ни минуты, тут же отправилась к Феликсу. Он, погруженный в творческий процесс, сидел у окна и увлеченно рисовал на его стекле разноцветными фломастерами. Когда же он услышал звук медленно открывающейся двери и увидел, как в комнату вошла маленькая девочка, его взгляд сразу наполнился радостью. Он словно ветерок спрыгнул с подоконника и поспешил к ней. — Ой, какая ты милая! Ой, какая ты чудесная! Т/иша, это ты ли? — воскликнул Феликс, обнимая ее так крепко, словно боялся упустить момент. — Да, Феля, это я. Но не стоит так сильно меня обнимать, я же задыхаюсь, — пробормотала Т/и, с трудом выдыхая слова. — Да ты посмотри на себя, такая маленькая и забавная! А не хочешь ли ты прокатиться на моей спине? — предложил Феликс, прогибаясь вперед и предлагая ей свою спину в качестве средства передвижения. Т/и едва успела что-то ответить, как уже оказалась на спине у Феликса, и они вместе начали мчаться по всей квартире. Они перепрыгивали через стулья, распахивали двери, их смех наполнял каждый уголок. Так, весело и беззаботно, Т/и и Феликс провели целых полчаса, после чего Феликс, заботливо и с любовью, накормил Т/и, а затем, устроив ей уютно, прочитал сказку перед сном. И только после этого он сам отправился в мир снов, невольно забыв о скором приезде всех остальных клонов, которые без сомнения заметят следы их недавнего веселья и беспорядок, царящий в квартире. ***Вару*** Как только она осознала, что превратилась в совсем малютку, не медля ни секунды, стремглав помчалась к зеркалу. И вот, когда в отражении она увидела не знакомое собственное отражение, а образ милой маленькой девочки, чьему возрасту едва ли можно было дать больше пяти лет, она почувствовала как внутри все замерло от ужаса. Сердце забилось в бешеном ритме, и она начала бесцельно метаться по углам своего жилища. В этом хаотичном движении она не заметила как наткнулась на что-то твердое и холодное, что оказалось железным предметом возле ванной, и упала, причинив себе боль. Подняв взгляд, т/и заметила перед собой ведра, наполненные разноцветной краской, и тут в её голове вспыхнула искра гениального плана. Она выбрала самое миниатюрное из ведер, полное зеленой краски, и, найдя укромное местечко у двери, начала терпеливо ожидать свою жертву. В это время Вару, только что установивший новую ловушку в комнате Зонтика, напевал себе под нос популярную мелодию «Зелёные очки» и направлялся в сторону ванной комнаты. Лишь спустя считанные мгновения, как из ниоткуда, перед ним возникла шаловливая малютка, которая с хитрецой в глазах облила его от ног до живота зеленой краской. Т/и, собравшись уже уносить ноги, была внезапно поймана Вару, который ловко подхватил её под мышки и, несмотря на её сопротивление, отнес в комнату, где бесцеремонно опустил её на пол. — Эй, малютка, ты что, совсем обнаглела? Кто ты такая вообще? — возмущенно начал Валет, пытаясь отчаянно оттереть с любимого свитера зеленую краску. — Хе-хе, что ж, Вару, разве ты не узнаешь своего старого дружка? — с издевкой в голосе спросила т/и, поднимая на него свою озорную мордашку. — ААА, т/и, а ты что такая махонькая стала? — удивился Вару и не смог удержаться от смеха. — Меня проклял Джо, лучше бы ты мне помог, а не смеялся, — буркнула т/и, но Валет Пик, не обращая внимания на её недовольство, вручил ей еще одну банку с краской. — Ну что ж, пошли разводить остальных! — воодушевленно предложил Вару, и, ухватив т/и одной рукой, они вместе направились в комнату Пика. ***Зонтик*** В Турции с Данте. ***Ромео*** Представьте себе, как страшно может быть порой окинуть взглядом темные глубины человеческой психики. Автор, заботясь о вашем эмоциональном благополучии, предпочитает не касаться тех темных уголков души, которые могут оставить тяжелый след в вашем восприятии мира. ***Пик*** Таинственная и неуловимая Т/и, словно маленькая тень, пробиралась к Пику. Она знала, что где-то в его укромном уголке спрятана заветная шоколадка. С лёгкостью и изяществом кошки она нашла её и, не забыв о благодарности, поделилась с автором, который весьма оценил этот жест. Однако, когда Т/и была уже совсем близко к своей цели, внезапно её взгляду предстали два ярких жёлтых глаза. Пик, словно олицетворение внезапности, схватил её за плечо, и тут же комната наполнилась громкими упрёками и недовольным ругательством. — Т/и, разве я не знаю, что это ты? Ты посмела прийти сюда с целью похитить мои вещи?! — недоумение и гнев Пика обрушились на неё как снегопад, вызвав дрожь в губах и непроизвольный поток слёз. Однако, заметив её расстройство, Пик внезапно смягчился. Он приостановил свои упрёки и, присев рядом, начал утешать Т/и. — Прости меня, ну прости. Да, я такой вспыльчивый, — сказал Пик, чуть смущённо краснея, и протянул Т/и свою шоколадку, которую она, несмотря на все пережитые эмоции, с радостью разделила с благодарным автором.
Вперед