Графья Дестино: gran maestro

Ориджиналы
Гет
В процессе
R
Графья Дестино: gran maestro
Сэнда Шварц
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Италия, Рим. Двое магов и оккультистов, он- гениальный алхимик,человек разума и невероятный обаяшка она- борец за свободу, девушка-огонь,талантливая гадалка. Им обоим всего 18, но они уже полны энергии и амбиций! Теперь мы в городе, и этот город наш!
Посвящение
Посвящаю героям своего романа, моим помощникам и вдохновителям. Своей великолепной и несравненной Музе Своей подруге, вдохновляющей каждую минуту Своей семье искренне интересующейся И любимейшей писательнице, без которой, возможно, ничего бы не было- Бьянке Питцорно!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 3.

больше К вечеру всё устроилось. Папа и мама себе на сеновале отличное место оборудовали. Дядю Бальдассаре на двуспальной кровати положили. А Джулия ди Маджио к Марине Тоскани ушла ночевать. Она ей всё истории из школьной жизни рассказывала: - Помню, как-то раз нам кучу книг привезли. А склад у нас битком забит, некуда книги складывать. Дело было ночью. Другой бы товарищ полковник от сапогов бы отказался, но наш господин математик не такой. - А какой он?- любопытствует Марина Тоскани. - А такой. Он быстро выход нашёл. В одном младшем классе позади парт большое свободное пространство для детей было. Так мы туда эти книги и положили. Правда, здорово?! - Здорово! - соглашалась Тоскани. - Здорово, да не совсем. Потом из этого небольшая неприятность вышла. Почти скандал. - Какая такая неприятность? - А такая. Утром пожарная тревога была. Дети и запутались среди этих книжек. Пока собирались, всю тревогу пропустили. А вообще, человека лучше господина Бальдассаре, более экономного я в жизни не встречала. У нас в школе пять пожаров было, а мы ни одного огнетушителя не истратили. Алессандра в это же время на сеновале лежала, между мамой и папой. Ей так хорошо было, уютно. Она то к маме, то к папе прижималась. Мама говорила: - Ты, Санди, не переживай. Вы с дядей Бальдассаре поладите. Он очень самоотверженный. - Это верно, - соглашался папа. - Только мне кажется, что он чересчур уж энергичный. При его размахе ему здесь тесновато будет. При нём можно две школы, детский садик, больницу и полицейское управление содержать. Дядя Бальдассаре лежал на своей двухспальной кровати и думал: «Как хорошо, что я сюда приехал. Через эту деревню я начну всю культурную жизнь страны дальше возвышать. Важно только людей хорошо зажечь". Джузеппе в это время лежал на сеновале и думал: «И почему алхимиков не берут в учителя? Я бы запросто до директора дослужился. А Марко у меня бы был секретарь Марко ди Маджио.». Марко ди Маджио в это же время думал, как ему поудобнее устроиться. От его спального мешка одни только лоскутки остались. Вдруг он заметил что-то в дальнем углу. Это оказался фанерный ящик, набитый синтепоном, от телевизора, наверное. Маффей хмыкнул: - Чего тут думать-это готовая кровать! Влез он в этот самый ящик, свернулся калачиком и заснул. Благо на дворе давно уже ночь была.
Вперед