
Пэйринг и персонажи
Описание
Альтернативное развитие событий «Кубка огня». Из серии: пришел, нагадил, поломал (канон).
Примечания
Планировался мини, но уже на пятой странице стало понятно, что меня опять вынесет в миди-формат. Драбблы и мини - не мое.
Тур 2. Остров свободы и праздника, темные маги Гаити и как вишенка на торте – Барбадос
15 февраля 2025, 06:09
На Кубу плыли по звездам и купленным в Мексике картам. Давешний бокор игнорировал в своих путешествиях данный маршрут. Яхту пришлось оставить на западной оконечности острова, пришвартовав в маггловской бухте на платной стоянке и накрыв отводом от воров. Остров произвел двоякое впечатление. Русским было приятно ностальгировать, глядя на автомобили советской эпохи. Пляжи и кокосы были великолепны. Но общее впечатление было немного смазано откровенной бедностью населения, что повсеместно, включая и большинство магов, проповедовало идеи коммунизма. В восторге был только Гарри, которому тема свободы и вечного праздника была близка в силу возраста. Да и коммуны с минимумом удобств и личного пространства, как и скудный паек, для сироты-британца были привычны. В Гаване компания провела четыре недели, регулярно посещая знаменитые пляжи Варадеро, после чего отправилась перегонять яхту.
Полуостров Сапата, где стоянка оказалась в разы дешевле, находился на западном побережье и представлял собой болотистую местность, на которой у магглов был заповедник и крокодилья ферма, а у магов – закрытые локации травников и магозоологов. Здесь Береза быстро нашла братьев по разуму и впряглась в пару проектов по химерологии. Олег был осторожен, зная о неприятии на Кубе некромантов, но травники его приняли радушно и сразу предложили работу. Гарри же рванул к змеям, так что магозоологи только ахали, радуясь добровольному помощнику, от всей души пытаясь отблагодарить отзывчивого парня. Илья присматривал за своим подопечным и организовывал быт увлекшихся соратников. Змей и крокодилов он научился готовить еще в Луизиане, да и рыбы было в достатке, а вот мяса не хватало. Но все компенсировало обилие фруктов.
После ответного письма Панси, Поттер не раз задумывался о своих бывших родственниках, друзьях и учителях. И чем больше думал, тем больше понимал, что именно злобный учитель зелий дал ему максимум полезных знаний и опыта. За давнюю ненависть к Ужасу подземелий было нестерпимо стыдно, так что Гарри стал набирать в отдельный мешок местных ботанических эндемиков и даже купил и смог сам повторить контейнеры для ингредиентов животного происхождения, которые так же пополнял и подписывал. Олег, узнав о начинании подростка, стал выписывать рецепты и информацию о свойствах утянутых Поттером растений и частей животных, для дополнения их теперь уже общего подарка.
Свое шестнадцатилетие Гарри захотел справить на пляжах Кайо-Коко, о которых наслушался от местных коллег. Так что команде пришлось сниматься с якоря и вновь огибать остров. Навигация вдоль восточного побережья была осложнена уймой плавающих в прибрежных и нейтральных водах разнотоннажных судов, а вплотную подходить к берегу мешали запретные зоны вокруг малых островов и в зонах дайвинга. Так что успели впритык.
Карнавал и гулянья на пляже не утихали ни на час. Веселье било ключом. Полуодетые девицы в микроюбочках и цветочных гирляндах вместо блузок пьяно хихикали и подставляли под руки парней свои выпуклости. Так что невинность Гарри потерял еще до заката. Дальше следовала череда удовольствий для именинника. Кадеты посменно следовали за подопечным, накладывая на него чары контрацепции и гася возникающие конфликты. Поттер был счастлив и не замечал шероховатостей. Усталость накатила на седьмой день. Горничные и прочие туристы были разогнаны, а Гарри попытался понять, понравилось ли ему подобное времяпрепровождение.
– Так хорошо ж погуляли. – Радостно возгласил Илья, стараясь вернуть младшему товарищу его привычный оптимизм.
– Ага. – Уныло ответил Гарри, в третий раз суммируя на листе счета из отелей и магазинов. Судя по ним недельный праздник обошелся команде в пятьдесят тысяч долларов. А еще были траты наличными не меньше чем на пять тысяч.
– Нормально все. – Поставила точку в споре Береза. – Легко заработали – легко потратили. И осталось еще прилично. Считай это откупом Фортуне. Да и вспомнить есть что. – Подмигнула ведьма зардевшемуся подростку.
Двигаясь на юго-восток, Гарри и Олег отслеживали возможности отправки Снейпу его подарка. Международных магических банков на Кубе не было, а единственный дипломатический канал остался в Гаване, куда ребята не пожелали возвращаться. Поместье дона Диаса было одним из немногих избежавших национализации имений потомственных аристократов, и располагалось на защищенном острове в бухте Рио-Секо на полпути к Гаити. Туда и решено было заглянуть, тем более что почтенный дон сотрудничал с банками давно и признавался надежным контрагентом. Яхта была уже достаточно близко, но остров все так же оставался невидим.
– Может, нужно назвать какой-то пароль, а то так и проплывем мимо. – Подал рациональную мысль Осинин. И Гарри впился взглядом в брошюру.
К удивлению подростка, только-что бывший зеленым сигнал «светофора» сменился на желтый. Задать вопрос он не успел, так как на странице действительно появился требующий произнесения вслух пароль на испанском языке, который Поттер изучил пока весьма поверхностно.
Остров оказался прямо по курсу, и команда лихо пришвартовалась у деревянного пирса. Сойдя на берег, Гарри вновь всмотрелся в листок с информацией по Диасу, а, увидев покрасневший сигнал опасности, даже пропустил появление на берегу гостеприимного хозяина. Худощавый неопределенного возраста маг с проседью в смоляных волосах и бородке, дон Диас был рад приветствовать новых клиентов ровно до того момента, как Поттер рассказал ему о покрасневшем «светофоре».
– Некроманты. Опять! – Воскликнул темпераментный мужчина, схватившись за голову.
– И чем Вам насолили некроманты? – Осторожно спросил Олег.
– Эти сыны Дьявола с Гаити дважды меня грабили. – Взвыл расстроенный немолодой маг, мысленно прощаясь с выгодным заказом. – Вам нужно быстрее уходить, иначе вас тоже ограбят.
– Возможно, мы сможем помочь. – Аккуратно стал прощупывать почву Осинин, подозревая, что сигнализация среагировала именно на его присутствие. – Некромант некроманту рознь. И то, что один может взломать, другой может защитить от взлома. Мы не враги и пришли с мирными намерениями. А взаимная выгода их только укрепит.
Тут Береза вовремя наслала в эмофон нервного испанца немного спокойствия.
В дом дон Диас пригласил их после взаимных клятв о непричинении вреда. На островке, где всего населения была пара десятков домочадцев, семеро из которых являлось сестрами и дочерьми обнищавшего, но гордого аристократа, боевики провели три дня. И, пока Олег и Гарри устанавливали защиту, Береза и Дубов отбивали атаки перезрелых горячих испанских девиц, рвавшихся замуж любой ценой. Отплывала команда с невиданной поспешностью, побив собственные рекорды скорости.
– Да уж, – хмыкнул уставший и осмелевший Поттер, лишенный заслуженного отдыха. – А ты, Береза, оказывается завидный жених. – Не мог не подколоть ведьму после мексиканских приключений парень.
– Сама поражаюсь. – Без тени смущения ответила Слава. – Думала нас с Ильей сожрут, и костей не выплюнут. Прибыль хоть того стоила?
– А фиг его знает. – Откликнулся Олег. – У этого Диаса денег нет, всех доходов – контрабандный трафик. Он взаимозачетом отправит посылку и письмо самым защищенным способом. Гарантирует, что даже зомби и дуриан, чем бы он ни был, доедет без проблем и не будет опознан до попадания адресату. А на остаток выдал пергамент с каким-то секретным семейным ритуалом. Его еще переводить придется, так как язык сильно отстоит от современного испанского.
***
Северус Снейп, получивший на исходе августа девяносто шестого года странную бандероль, укутанную в три слоя защитных коконов, был немало удивлен и насторожен. Со всеми предосторожностями распаковав её в лаборатории, он даже не понял сразу ценность посылки, оценив только её увеличившийся до пяти кубометров объем. И только прочитав сопроводительное письмо от своего временного ассистента Осинина, осел на подвернувшийся табурет:
– Поттер, несносный ты мальчишка, да за такие сокровища я с тобой до конца жизни не рассчитаюсь. Компенсировал он мне причиненный по неосторожности моральный вред! Как есть гад и мерзавец! Куда там его рогатому папаше с его убогой фантазией.* – И Снейп зло уставился на гору уникальных ингредиентов, но злость почти тотчас сменилась расчетливым интересом исследователя.
* – Фраза изменена с учетом цензуры, без которой ВЕСЬ монолог, выросшего в неблагополучной семье на окраине промышленного городка Северуса Снейпа пришлось бы запикать.
А Панси Паркинсон только после окончания Хогвартса узнала, что несет ответственность за частичную потерю магии пары хаффлпаффок, тройки рейвенкловок и дюжины гриффиндорок, включая ущербную разумом дочь одиозных Уизли. Глаза на ситуацию ей открыл добрый приятель отца, освобожденный в результате недавнего пересмотра дел азкабанских узников, Август Руквуд, исследовавший присланный Поттером артефакт, который вполне успешно отражал насланные недоброжелателями сглазы в их же авторов, подпитываясь их же магическими силами. Так что за два года, насосавшись энергии активных на проклятья завистниц, стал сильнее многих родовых защит. К слову, изготовление и приобретение за деньги или услугу данной «гадкой прелести» (цитата из Руквуда) в маг.Британии было под строжайшим запретом, а вот принимать в дар и пользоваться им не возбранялось, хотя и не одобрялось министерством магии.
***
Пока команда плыла на Юг, Гарри с каждым кадетом по очереди рассматривал гоблинские карты. На Гаити закрытых анклавов оказалась масса. По площади остров был как бы не больше Кубы, но весь в пространственных складках, как морда шарпея. А опасности там скрывались за каждым углом.
– Да сравните уже Гаити с Луизианой и рассчитайте уровень реальной опасности. – Не выдержал метаний Поттера с Дубовым Олег. – И там и там вуду. А луизианское вуду и в подметки не годится опыту Волди, да и Слава что-то там из защит на вас накрутила.
Судя по комментариям составителей карт, Гаити не слишком отличался от Луизианы. Хотя, бокоры на Гаити были признанной властью по праву силы, и именно они владели скрытыми территориями.
– Так нас к ним никто не звал. – Высказала свое мнение Береза. – Прогуляемся по общедоступным местам, позагораем на пляжах. Волдю выгуляем. На птичках потренируемся. Не вижу никакой опасности. Главное держаться вместе.
Так что на Гаити команда высадилась, не пряча от магов семенившего рядом с Олегом Волдю, накрытого чарами отвлечения внимания магглов.
Та часть острова, что относилась к маггловскому Гаити, была очень патриархальна с колониальным колоритом в местах обитания магов, большая часть которых были франкоязычными креолами. Тогда как магглы, в большинстве своем чернокожие, жили откровенно бедно и воспринимались магами как потенциальные ингредиенты и подопытные. Березе, Дубову и Поттеру здесь, несмотря на комфортные бытовые условия и лояльность местных магов, было неприятно находиться. Но они вытерпели три недели ради очередной серии экспериментов Осинина.
В Доминикане было спокойней. Здесь магглы работали в отелях и их хорошо кормили. Но Славе и Олегу что-то не понравилось, так что команда на острове не задержалась, отплыв, как только разжилась навигационными картами. Постоянно кидать заклинания определения глубины, течений и ветров ребятам уже надоело. На Гаити отделений банка или дипломатов и прочих контрабандистов хотя бы с желтым сигналом «светофора» не было, а доверять письмо к Панси заведомо опасным рассыльным Гарри не хотел. Так что путь их лежал на юг, где многочисленность островов гарантировала богатый выбор.
***
Прибыв на Мартинику, команда удивилась, узнав, что для швартовки больше чем на сутки нужно получить разрешение префекта, считавшегося не только в маггловском, но и магическом мире заморским департаментом Франции острова. Пока Илья с Олегом затаривались провизией, Слава с Гарри пробежались по местному оплоту власти, изобразив активный интерес в получении визы, и посетили магические и маггловские турфирмы, набрав рекламных проспектов и разузнав координаты для аппарации в наиболее интересные и востребованные места Мартиники. Отплыть решили с рассветом. Тратить три дня на бюрократическую волокиту и полностью открывать свои личности и биографию ни беглые русские, ни «пропавший» англичанин не пожелали. Тем более, останавливаясь под предлогом покупки продовольствия на сутки минус полчаса, а то и вовсе дрейфуя в видимости берега, можно было посетить все интересные юным магам места, не привлекая внимания властей.
На острове оказалось целых два отделения Гринготтса, так что Поттер успел отправить и получить ответное письмо своей британской подруги. Слава была разочарована скудностью местной фауны. Олег искал и даже нащупал пути сокрытия запрещенных практик от внимания работников министерства магии. А Илья наслаждался видами на водопады и отличным клёвом в местных реках.
В целом Мартиника оказалась островом контрастов, где туристы были в полной безопасности, если не считать закономерных атак на их кошельки профессионалов сферы развлечений. Тогда как в местных сельскохозяйственных общинах можно было встретить и узаконенную ранними браками педофилию, и рабство, где в качестве рабов выступали в равной пропорции и белые, и чернокожие, а то и вовсе каннибализм, на которые власти свободолюбивой Франции закрывали глаза, считая всё это неотъемлемым правом «коренного» населения, придерживающегося вековых традиций. Так что трех недель экскурсий команде вполне хватило, и они отправились дальше, спеша избежать очередного тропического урагана с неизменным ливнем.
На первый взгляд Сент-Люсия показалась путешественникам весьма похожей на Мартинику, даже скалистые бухты имели сходные очертания и растительность, разве что на острове говорили по-английски и признавали верховенство британской монархии. По факту же оказалось, что власти недавней колонии весьма условно подчинялись династии Виндзоров, будучи не первый десяток лет финансово независимы от метрополии. Что до магов, то они никогда и не признавали над собой протекторат ни одного министерства магии, и в основной своей массе были потомками индейцев-креолов. Белых и чернокожих магов терпели и только. Особой регистрации не требовали, но за нарушение весьма либеральных законов выдворяли вон быстро и эффективно, награждая на прощание букетом неприятных проклятий. А защита на острове была такая, что даже Осинин не рискнул проверить её на зуб. Тем не менее, остальным сокомандникам на Сент-Люсие понравилось, тем более что сезон дождей закончился, и всё вокруг дышало жизнью. Береза по несколько дней пропадала в джунглях. Дубов сошелся с местными шаманами и увлекся духовными практиками познания своей сути. А Поттер в перерывах между заплывами на пляжах и сугубо теоретическими занятиями с Олегом слал Панси длинные письма и небольшие презенты в виде местных эндемиков в стазисе и красивой экзотичной бижутерии, зачарованной на простейшие воздействия типа детекторов ядов и отвлечение или привлечение внимания противоположного пола.
То, что им с Гарри нереально повезло, и они не успели продемонстрировать на публику знание парселтанга, уже на яхте озвучила Слава. Чем провинились змееусты перед индейцами-креолами, Береза не поняла, но данный дар на острове однозначно относился к запрещенным, вплоть до казни его носителя.
Планируя дальнейший маршрут, искатели приключений старались раздобыть максимум информации по пути своего следования. Так Сент-Винсент, на первый взгляд казавшийся аналогом Сент-Люсии, на поверку оказался самой настоящей британской колонией, хоть и считался условно независимым государством в мире магглов. У магов же о независимости и речи не шло. Остров был под полным контролем не столько министра, как старой аристократии. На уникальных пляжах с черным и белым песком стояли богатые виллы, плантации так же принадлежали магической знати. Все это дорогостоящее и приносящее немалый доход имущество охранялось боевыми магами, весьма настороженно относящимися к приезжим.
Так по зрелым размышлениям Сент-Винсент было решено миновать, навестив лишь отдельные острова Гренадины, бывшие чаще всего пустынными «кочками», как охарактеризовал их Илья, дабы удовлетворить «пиратский» зуд зеленоглазого британца. Гарри, посетив на Сент-Люсии пару экскурсий для туристов-магглов, осознал, что почти полгода находится в местах, описанных в приключенческих романах про пиратов, которыми зачитывался еще до Хогвартса, и воспылал энтузиазмом. Вера подростка, что в магическом мире корсары не перевелись и можно на время примкнуть к ним, сходив на абордаж испанского галеона, не спешила капитулировать под напором контраргументов старших товарищей. То, что Тортуга была закрыта для магических путешественников и их не пустили туда при посещении Гаити, подкрепляло его позицию «не сдаваться и найти». В этом его неожиданно поддержал Волдя, который в юности промышлял кладоискательством, и пару раз вполне успешно. Лич даже научил гриффиндорца десятку полезных в деле копательства заклинаний.
На Гарри, вглядывающегося в горизонт в поиске того-самого острова с пиратским кладом, остальная команда смотрела с улыбками. До тех пор, пока шебутной подросток не потребовал остановиться возле одинокой скалы без признаков растительности, где на вторые сутки откопал десяток сундуков с вплавившимися друг в друга серебряными и золотыми монетами, драгоценной утварью и неожиданно хорошо сохранившимися книгами и свитками, часть из которых имела магическое происхождение. С тех пор охотящийся Поттер получил карт-бланш, которым воспользовался со всей привитой Ильей широтой души. Так что за полтора месяца команда разжилась еще двумя кладами, в одном из которых нашелся ларец с драгоценными камнями, груда заржавевшего холодного оружия и три сундука с истлевшими нарядами из некогда дорогих тканей, а в другом магические артефакты атакующего действия с описаниями изготовления и инструкциями для применения (?)магглами на испанском языке.
***
На Барбадос боевики зашли пополнить запасы провизии и просто отдохнуть и погулять по неподвижному берегу. Хоть остров и относился к недавним британским колониям, но сообщество местных магов еще в шестнадцатом веке организовалось в независимую общину, что придерживалась жесткого Статута секретности. Площадь скрытых магических поселений была в половину маггловской территории и имела выходы во всех значимых портах. Так что, только пришвартовавшись, членам команды пришлось заполнять декларации намерений, зачарованные против лжи, к счастью не требующие раскрытия персональных данных. В результате проверки путешественникам были выданы визы на бессрочное пребывание и брошюры с местными законами, нарушение которых аннулировало визы.
– Кхм. – Удивленно кашлянул Олег. – На некромантские практики тут наложен запрет, а вот владеть личем не возбраняется.
-Тут и химерология разрешена, если подопытный выразил явное согласие или относится к неразумным видам. – Дополнила Береза.
– О! – Возликовал Илья. – Здесь нет запрета на духовные практики. Невзирая на школы и методы, исключая насильственное подселение астральных сущностей разумным. Нифига не понял, – мотнул кудрявой головой русский богатырь, – как бы узнать, что это за подселение. Ну, чтобы не нарваться по незнанию. – Постарался оправдать свой интерес Дубов.
– Так это же здорово? – Засомневался Гарри, разделяя непонимание наставника в пропорции три к одному, так как совсем не понял, что сказал Илья.
– Конечно, здорово! – Пробасил просветленный индейцами боевик. – Если постараться, то можно не только освоить искусство перевертышей, но и путешествия в астрал.
– Это как анимагия? – Спросил Поттер.
– Это больше чем анимагия. – Мечтательно улыбнулся Дубов. – Ты можешь подружиться и заключить договор не с одним зверем. Я уже бегал медведем, плавал касаткой и сейчас веду переговоры с грифом. Я и тебя научу.
Так молодежь разбрелась по острову в поисках союзников по интересам, регулярно встречаясь в разбитом Ильей лагере. Гарри чаще всего составлял компанию именно Илье. Анимагию в понимании карибских магов он освоил в рекордные сроки, всерьез увлекшись подселением духов стихий в материальные предметы, техникой которого, после принесения клятв о невреде разумным с ним и Дубовым поделились индейские шаманы.
В местный филиал Гринготтса Поттер наведался в середине декабря, подобрав достойный подарок к Рождеству своей британской подруге. Официального вида бандероль, как и пара писем, стали для него сюрпризом. Весть о смерти Сириуса, завещавшего Гарри титул и всё имущество древнейшего рода Блэк, нагнала юношу с опозданием в пару месяцев. Вместе с завещанием «крестного» прибыли конверты от поверенного из Гринготтса и доверенного юриста с Теневой аллеи. Прочитав завещание, Гарри скривился:
– Дамблдор явно считает себя затычкой в каждой бочке. – А на недоуменные взгляды соратников пояснил: – Сириус указал в завещании обязательным условием во всём поддерживать Альбуса Дамблдора и передать ему в пользование дом на Гриммо, 12.
– А ведь ваш Альбус уже старенький, да и поизносился в своих авантюрах. – Ехидно прокомментировал ситуацию Осинин. – Можно подождать, а то и немного ускорить.
– Что там поверенные советуют? – Перебила кровожадного некроманта Береза.
– Из Гринготтса пишут, что прогнали Дамблдора, посчитавшего себя вправе на основании письменного согласия наследодателя распоряжаться имуществом и доходами от него. Даже будь наследник действительно несовершеннолетним, то бумажка Визенгамота об опеке все равно не сыграла бы. Так что гоблины очень извиняются, но признать меня лордом Блэком до двадцати одного года не могут, как и дать доступ к основным активам древнейшего рода. В том же доме на Гриммо мне разрешено проживать и приглашать гостей, но в мое отсутствие заселение туда посторонних невозможно. – Читая пергамент, периодически сокращая особо заумные фразы, ответил Поттер.
– А что говорит юрист? – Не сдержал любопытства Илья.
– О, – спустя пару минут, прочитав лаконичное послание поверенного, сказал Поттер. – Он советует затаиться и не отсвечивать. При наличии прочих наследников близкой со мной очередности, оспорить волю пораженного в правах Сириуса, хоть он и оставался на момент смерти единственным прямым потомком, не так уж сложно. Тот же Малфой может претендовать на главенство Блэками, как и возможный сын дочери Андромеды, средней кузины Сириуса и сестры Нарциссы Малфой. Но для предъявления претензий надо точно знать, что Сириус умер и оставил завещание в мою пользу. Да и срок оспаривания всего три года. Так что мистер Причард выслал форму согласия на принятие наследства, которую он от моего имени зарегистрирует в Гринготтсе и Визенгамоте, не привлекая внимание. Мне остается только выждать время и в двадцать один год предъявить права на титул.
Решивший последовать совету юриста и не торопиться с возвращением на родину, Гарри уговорил друзей остаться на Барбадосе на подольше, а по «крестному» устроил то ли тризну, то ли праздник, что вылилось в трехдневную пьянку в компании местных магов, после которой на теле юноши появились первые магические татуировки и пирсинг. На появление в правом ухе Поттера трех костяных колец, а на предплечье тату в виде лиан с цветами орхидеи Слава с Олегом только хмыкнули. Илья же усмехнулся в отпущенные по местной моде усы, так как только он пока знал, что хитрый малец наколол себе внизу живота татуировку змеи, что защищала носителя от незапланированного донорства спермы, недобровольного соития и притупляла воздействия возбудителей и прочих амортенций.
Тем временем сам Гарри страдал. Наколка приживалась болезненно на протяжении целой недели, а уж сама процедура и вовсе чуть не отправила смельчака в глубокий обморок. Чувствительность кожи пострадавшего места оказалась намного выше, чем предполагал смелый гриффиндорец. Но спор есть спор. И за свою стойкость парень получил обещанный выигрыш.
– Илья! – Чуть не плача бросился к своему другу-наставнику Поттер. – Они меня обманули и подсунули вместо описания главного в жизни каждого мага обряда свиток с гаданием на суженую. – Гарри, проведя над точным переводом ритуала четыре дня, был огорчён не на шутку.
– Тише ты, – зашипел на него Дубов. – Для местных магов и ведьм найти подходящего партнера для брака с достаточно далекой степенью родства, чтобы родить здоровое потомство – за счастье. Ты сам признался, что британец, вот они и расстарались. И там и здесь проблема компактного островного проживания под строгим Статутом секретности и вытекающего из него инбридинга весьма актуальна. Это ты у нас уникум и силен как бык, несмотря на мать магглокровку, а для чистокровных магов сильные дети – это первостепенная цель в жизни.
Правдивость тезисов Ильи Гарри решил проверить через полтора года, отправив копию перевода обряда Панси Паркинсон. Чего он не ожидал, так это гневно-восторженного послания своей подруги по переписке. Чистокровная наследница одного из самых богатых родов маг.Британии ничтоже сумняшеся провела сомнительный обряд, признала его истинность и даже заключила брачный союз.