Как Койот Старк стал членом Готей-13 (Случайно)

Bleach
Джен
Перевод
Завершён
PG-13
Как Койот Старк стал членом Готей-13 (Случайно)
Cion
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После Зимней войны Старк и Лилинетт замечают, что в Обществе душ происходит нечто странное. Дабы выяснить, что это и опасно ли оно, Старк пробирается в Сейрейтей под прикрытием маскировки... где его сразу с кем-то путают. По мере того как он пытается найти выход, никому не рассказывая о том, кто он на самом деле, ему становится всё труднее оставаться незаметным.
Поделиться
Содержание Вперед

Пролог

Всё началось, как это часто бывает, с совершенно безобидного замечания Лилинетт: — Эй, интересно, что делают те шинигами? Ну, те, с которыми мы сражались? Я уже целую вечность не видела ни одного из них! Старк, мирно дремавший на своей новой (украденной) куче подушек, приоткрыл один глаз, дабы посмотреть на нее, и вяло пожал плечами. — Наверное, они вернулись в Общество Душ и занимаются тем, чем занимаются шинигами, когда не убивают пустых. Её видимый глаз закатился в отчаянии, пока она копалась в их последней добыче, выискивая что-нибудь интересное, что могла пропустить в первый раз. Ни один из них не испытывал особых угрызений совести или стыда за воровство и грабёж, поэтому они обычно брали всё, что хотели, и когда хотели. Помогало то, что человеческие системы безопасности и барьеры не могли на них повлиять. После того как капитан в розовом кимоно нанёс им тяжелые ранения, а товарищи бросили их умирать, они решили остаться в мире людей и не попадаться на глаза всем, кто участвовал в Зимней войне. Они покинули Каракуру, как только представилась возможность, и пешком отправились в менее чувствительный к духовному воздействию человеческий город. Использования реяцу же старались избегать любой ценой, так как это могло привлечь внимание шинигами, охотившихся за выжившими арранкарами. Проехав через несколько потенциальных локаций, одни из которых оказались слишком шумными на вкус Старка, а другие — слишком скучными для Лилинетт, они наконец остановились прямо за городом Фудзи, в префектуре Сидзуока. Здесь было много интересных людей и животных, живописных мест, и оно было достаточно теплым, чтобы не напоминать об Уэко Мундо, и не слишком шумным или скучным. Они жили на побережье, в пределах видимости океана, что для двух существ, которые провели свою жизнь в безликой, негостеприимной пустыне, было просто восхитительно. Особенно сильно Лилинетт нравилось играть в приливных волнах и выискивать на пляжах интересные ракушки и безделушки, оставленные морем. Единственным недостатком было то, что их никто не мог видеть. Они специально выбрали место с низким духовным давлением, но одиночество уже достало их обоих. После того как у них наконец-то появились товарищи, трудно было вернуться к безвестности, когда никто не может заметить их присутствия. Жить на задворках общества, наблюдая за повседневной жизнью людей, но не имея возможности принять в ней участие, было так же плохо, как и просто быть одному. К счастью, Старк научился контролировать своё духовное давление настолько, что не убивал случайно людей поблизости, но ему приходилось постоянно быть начеку. Оба они понимали, что такое положение, пусть и полезное для восстановления сил, не может длиться вечно. Уэко Мундо не был привлекательной альтернативой, но Общество душ было просто невозможным вариантом, а шинигами патрулировали мир людей достаточно часто, чтобы это рано или поздно стало опасной помехой. По крайней мере, обычно они именно так и поступали. Лилинетт была права, говоря, что они давно не появлялись. Это становилось подозрительным. — Старк, ну же! Ты не можешь снова заснуть! Он зевнул и повернулся к ней спиной. — Эй! Его дыхание вырвалось с болезненным ворчанием, когда маленький остроносый ботинок нанес резкий удар по его животу. — Вставай, ленивая задница! — Ладно. — С быстротой, рожденной долгой практикой, бывший Примера поймал ботинок, прежде чем он успел ударить во второй раз. — Я встаю. Что не так? — Ничего не так. — Она вздохнула и выдернула ногу из его хватки. — Я просто говорю, что это странно, вот и всё. Бывший Примера потянулся и откинулся на спинку кресла, наблюдая за своей юной партнершей с легким замешательством. — Правда? Может, они постоянно так делают в мире живых? Она нахмурилась и отошла на небольшое расстояние, не желая смотреть на него. — Тебе не кажется это странным? Разве они не должны патрулировать и всё такое? Единственным ответом было легкое пожатие плечами. — Да ладно! Тебе должно быть любопытно по крайней мере! — Не очень. Что делают шинигами — их дело. Почему ты обеспокоена? — Я не обеспокоена! — На этот раз её удар пришелся ему точно в затылок. — Оуч! Прекрати! Что ты хочешь, чтобы я сказал? — Заткнись. Ты просто не понимаешь. Раздраженно нахмурившись, она унеслась прочь, оставив после себя растерянного арранкара. Старк, как и положено, некоторое время поразмышлял над этим, а затем мысленно пожал плечами и отправился спать. В течение следующих нескольких недель Лилинетт больше не упоминала шинигами, но Койот не мог выбросить её слова из головы. Он испытывал смешанные чувства по отношению к богам смерти: с одной стороны, они были самыми ненавистными врагами всех пустых, потому из-за... ну... лицемерной мизантропической натуры пустых. С другой стороны, Айзен был добр к Старку (даже если это была иллюзия), беловолосый капитан пытался спасти Лилинетт, а многие шинигами действительно старались поступать правильно, даже если это не выглядело правильным с любой точки зрения, кроме их собственной. В качестве примера можно привести капитана, пытавшегося убить Старка. Он напал со спины, полагая, что цель оправдывает средства, потому что убить Койота любым способом было важнее его чести (отсюда и подлое нападение). Но арранкар был непредвзятым существом и понимал, что капитан полностью верит в то, за что сражается, а Старку же было все равно. Он просто сражался по приказу Айзена. Если отбросить философские размышления, отсутствие шинигами в мире живых вызывало беспокойство, поскольку означало, что они заняты где-то еще, и угроза достаточно велика, дабы отвлечь их от остатков армии Айзена и их обязанностей перед людьми. И если она настолько могущественна, то может представлять угрозу и для Уэко Мундо, и для арранкаров. Что еще важнее, это нечто могло представлять угрозу для Старка и Лилинетт. Проклятье. — Лилинетт! Её не было видно, но она должна была его услышать. — А? — раздался крик с пляжа. — Как ты смотришь на то, чтобы отправиться на экскурсию в Общество Душ? — Что?! Хорошо, что они сняли запрет на использование реяцу, потому что меньше чем через секунду она переместилась к нему при помощи сонидо, недоверчиво глядя. Если бы он быстро не заговорил, она бы начала пытаться вбить в него здравый смысл. — Я обдумал твои слова. Мне всё равно, что у себя творят шинигами, но было бы неплохо выяснить, почему они исчезли. — И твой первый выбор — "постучать в парадную дверь"?! Он закатил глаза. — Мы не будем "стучать". Я замаскируюсь под шинигами и пораспрашиваю души в Руконгае. Я не буду приближаться к Сейрейтею, и мы будем избегать настоящих шинигами. Ты сможешь наблюдать за ситуацией со стороны и следить за появлением новых гаргант или как их там. — Ты не думаешь, что они почувствуют нашу гарганту? — Не смогут. Шинигами не владеют пескисой, и обоняние у них не слишком хорошее. Если мы подавим реяцу, они не сумеют нас найти. — Айзен смог открыть и запечатать гарганту. Старк безразлично пожал плечами. — Даже если они смогут, что тогда? Я могу просто сделать еще одну гарганту и вытащить нас оттуда, если мы не слишком далеко, чтобы они могли нас отследить. — Хм. Ладно, наверное, хорошо. Пошли? — Нет, давай подождем несколько дней. Я хочу... подготовиться. Он откинулся на спинку кресла, зевая и размышляя об их "миссии". — Ленивый ублюдок...
Вперед