Система Мужского Бога [Быстрое Перевоплощение] / Super Male God System [Fast Wear]

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Система Мужского Бога [Быстрое Перевоплощение] / Super Male God System [Fast Wear]
Fich_loves_yaou
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Сяо Цинжун — молодой человек, выросший без семьи и поддержки. Всего, чего он достиг, он добился собственным трудом. Но однажды в его жизни появляется странная система, способная переносить его в разные миры, измерения и эпохи. Теперь он должен выполнять задания, проходить чужие судьбы и… становиться тем, кого люди называют Мужским Идеалом — человеком, которого все уважают, любят и боготворят.
Примечания
Оказавшись в первом мире — в теле 17-летнего подростка, обвинённого в серьёзном преступлении, — Сяо Цинжун мрачно обращается к системе: — И как, по-твоему, я должен стать Мужским Богом в таком положении? Система делает вид, что не слышит, и молча бросает ему «таблетку силы». ****** В верху было продолжение описание
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 70: Нарцисс — прекрасный мальчик

В общем, мотивы убийств были окончательно прояснены. Сяо Фань родился в извращённой семье, и его внешность с раннего детства использовалась родителями в корыстных целях. Когда он подрос, его высокий интеллект позволил ему совершить столь изощрённые преступления. Он признался, что является главным организатором серии убийств в дождливые ночи и что выбирал девушек с родинкой у рта, потому что именно такая девушка впервые его «запятнала». Это стало толчком к его мстительной ярости. Когда Тан Лимин вышла после разговора с братом, она плакала так сильно, что её лицо стало мокрым от слёз. Но никто не сочувствовал ей. В этом мире каждый должен платить за свои поступки. Сяо Фань действительно был травмирован, это вызывает жалость. Но как быть с невинными жертвами? С обычными девушками, убитыми им? Разве они не достойны сочувствия? Сочувствовать убийце — не то, что должен делать полицейский. Как бы ни раскаивалась Тан Лимин, она не смогла подарить Сяо Фаню достойную жизнь. Тем временем признание истинного виновника в серии убийств стало поводом для радости — семь убитых девушек наконец-то обрели справедливость, а их семьи получили ответы. Одну из девушек перед смертью изнасиловали, отрезали ей язык, а затем прибили стальными гвоздями прямо в голову. Кто вообще может представить себе такую боль? Такое жестокое преступление дало понять всем, что Сяо Фань даже повзрослев — станет чудовищем. Если его оставить в живых, он будет угрозой для общества. Ван Ци навестил Хао Ляна, который уже находился в изоляторе. Тот сам попросил оставить его в тюрьме. Вспоминая лица убитых, он мучился и терял контроль над собой. Он хотел заплатить по справедливости за содеянное и принять заслуженный конец. — Он признался, — сказал Ван Ци, сидя напротив Хао Ляна. Хао Лян спокойно кивнул, хотя его лицо оставалось грустным. Когда он осознал, что сам стал убийцей, он уже решил для себя — смерть будет его искуплением. Убитые девушки не должны были умереть просто так. — А ты? Что будешь делать? Если убийца психически болен, то может избежать наказания. Порой богатые преступники прибегают к этой уловке. Но сейчас Ван Ци смотрел на Хао Ляна пристально, ожидая ответа. Хао Лян понимал, что имеет в виду Ван Ци, но сказал: — Мне не за чем жить. После суда я приму приговор. Ван Ци, иногда жить — больнее, чем умереть. Он не собирался прикрываться болезнью. Как полицейский он видел слишком много преступлений и не мог принять, что сам стал одним из них. Смерть — это его способ искупить вину. Ван Ци молчал. Но потом Хао Лян добавил: — Брат Ван, советую обратить внимание на Сяо Фаня. Думаю, он предугадал, что так всё обернётся. Разоблачение моей второй личности — не случайность, возможно, он всё подстроил. Ему сейчас всего 14, он ещё несовершеннолетний, и, возможно, отделается лишь обучением и воспитанием... Но если он в 11 лет уже был таким жестоким, что будет, когда он станет взрослым? — Не беспокойся. Есть вещи, которые кто-то должен сделать. Ван Ци усмехнулся, и на его лице появилось облегчение. Хао Лян посмотрел на него с удивлением, как будто догадывался о чём-то, но не задал вопрос — не считал себя вправе. — Хао Лян, всегда следуй справедливости в своём сердце. Где бы ты ни был, закон и справедливость не ошибаются. Обида — не причина для преступления. Насилие в прошлом — не оправдание убийству. Всё это — поведение слабого и отвратительного человека. Спустя три года, громкое дело о серийных убийствах в дождливые ночи было закрыто. Полиция объявила об этом официально. Родственники погибших пришли в участок с благодарностью, плача от облегчения. Только Сяо Цинжун знал: в этом мире есть вещи, что изменить невозможно — жизнь и смерть. Он вышел на улицу и увидел Ван Ци, курившего у стены. Тот смотрел в одну точку, а дым скрывал его глаза. Сяо Цинжун подошёл, зная, что Ван Ци уже принял решение. — Родственники убитых очень благодарны, что вы нашли убийцу, — сказал он. У Ван Ци дрожала рука с сигаретой. Он поднял глаза на Сяо Цинжуна, и его взгляд покраснел, но он улыбнулся. — Судмедэксперт Сяо, вы умнее всех нас. Вам и стоит быть полицейским. Он усмехнулся, словно бросая вызов. Сяо Цинжун вздохнул, выхватил у него сигарету и выбросил. — Если болен, не кури. Не лезу в твои дела. Но ты — хороший полицейский. Он хлопнул его по плечу, чтобы поддержать. Но Ван Ци только рассмеялся и, обессиленный, сел на корточки, обхватив голову руками. — Ха... Худшее, что я сделал в жизни — стал хорошим полицейским... Сяо Цинжун молча ушёл. У каждого — свой путь и своя судьба. Это не изменить. Хао Ляна вскоре приговорили к смертной казни. Он признал вину, убийства были жестоки, и в день исполнения приговора на его лице было спокойствие и облегчение. Его родители не могли поверить, что их добрый сын — убийца. Суд над Сяо Фанем тоже начался. Тан Лимин ушла из полиции и наняла лучшего адвоката, желая спасти брата. Полиция и спецгруппа пришли на заседание. В первом ряду сидел Ван Ци. Адвокат делал всё, чтобы оправдать Сяо Фаня: он несовершеннолетний, преступление вызвано психологической травмой. — Суд постановляет: признать Сяо Фаня виновным. За его жестокость, несмотря на возраст, приговорить к восьми годам в исправительном центре. Но в тот же миг Ван Ци вскочил и выстрелил. Пуля прошла сквозь спину Сяо Фаня, он упал замертво. Все были в шоке. Ван Ци арестовали, но он лишь улыбался. Тан Лимин закричала: — Зачем ты это сделал?! Он же ребёнок! Но Ван Ци рассмеялся в ответ: — Ты такая же, как я раньше. Знаешь, моя бывшая жена сказала мне, что наша дочь погибла. Ей было девятнадцать. Её язык отрезали, а голову пробили пятью гвоздями. Твоё молчание убило меня! Он должен был заплатить за мою дочь!!! Он плакал, срывая голос. И все поняли — Ван Ци был отцом одной из жертв. Он ждал этого момента, чтобы отомстить. Тан Лимин тоже плакала. У неё не осталось слов, потому что в глубине души она знала — Сяо Фань действительно причинил боль. Сяо Цинжун узнал об этом позже. Ван Ци был на грани, его отвезли в больницу. Тан Лимин похоронила брата за границей. Перед казнью Хао Ляну рассказали, что дочь Ван Ци — одна из четырёх убитых девушек. Хао Лян сказал: — Судмедэксперт Сяо, для меня брат Ван всегда будет настоящим полицейским. — Я согласен, — кивнул Сяо Цинжун. Через два года он написал книгу «Прекрасный мальчик-нарцисс», основанную на этом деле. Она стала популярной, а по ней сняли сериал. Имена Хао Ляна и Ван Ци навсегда остались в сердцах людей. Когда ты сталкиваешься с ненавистью — как сохранить справедливость в своём сердце? Если нет... Следующее, что ты увидишь — это бездна.
Вперед