Хроники о затмении

Ориджиналы
Слэш
В процессе
NC-21
Хроники о затмении
lovlluna
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
В тот момент, когда солнце и луна перекрывают друг друга, мир погружается в мягкий полумрак. Поначалу Ли Цзинъи боялся чувств к собственным ученикам. Но позже он смотрел на небосвод и думал, что тот выглядит особо красивым в момент, когда солнце и луна соединены.
Примечания
Истории об Учителе с двумя учениками, связанные небольшим сюжетом.
Поделиться
Содержание

3. На рассвете пробьются ростки, покрытые шипами (3).

Солнце еще пробивалось сквозь окна, но время приближалось к закату. Под его ярким светом Ли Цзинъи открывал ящик за ящиком, пытаясь отыскать нужные травы, чтобы сделать себе отвар. Он не так часто бывал в своем Павильоне, много времени уделяя обязанностям старейшины, и сохранять порядок в доме было дополнительной головной болью. Неожиданно с верхней полки упал мешочек, рядом с которым на пол спрыгнул чёрный кот. Ли Цзинъи опустился на колени и подобрал мешочек. – Спасибо, Сяомэй, – тихо поблагодарил он, погладив кота по голове. Сяомэй не мигая уставился на него своими жёлтыми глазами, и глядя в них, Ли Цзинъи едва слышно вздохнул. «Как думаешь, что между нами происходит?» – мысленно обратился он к коту, имея в виду двух людей, которые каждый день сводили его с ума лишь своим присутствием. Сяомэй спокойно моргнул. – Они скоро придут, да? – пробормотал Ли Цзинъи и поднялся. С того дня, когда он вырвал из собственной груди кусок плоти, прошел месяц. Несколько дней Ли Цзинъи был без сознания, и в это время Шэнь Нин и Хэ Цзинь ни на шаг не отходили от него. Как только он пришёл в себя, почти сразу же ушёл в медитацию, восстанавливая дух, и его ученики непрестанно охраняли его. Из медитации он вышел всего пару дней назад. Конечно, Ли Цзинъи восстанавливался быстро, и рана на его груди уже затянулась. Увидев учеников после медитации, он одновременно испытывал и радость, и горечь. Он вспоминал слова Чжоу Э: «Ученики-то к тебе совсем не как к Учителю относятся», и его сердце трепетало от мысли о том, что это может быть правдой. Однако ни Хэ Цзинь, ни Шэнь Нин ни слова не говорили о своих чувствах. Эти пару дней после медитации прошли довольно напряженно: Шэнь Нин и Хэ Цзинь приходили, чтобы обсудить дела, принести лечебные отвары и мази, спросить о самочувствии, но недосказанность между ними давила на всех троих. За долгое время их чувства настолько окрепли, что никто больше не мог скрывать тоску и привязанность, которые не сходили с лица. Хотя Ли Цзинъи только поправился, но напряжение между ними причиняло ему более сильную боль, чем рана месяц назад. Он сжал мешочек в руке. Сяомэй, вильнув хвостом, выпрыгнул в окно, и вскоре Ли Цзинъи услышал лёгкие шаги. На мгновение на его лице мелькнуло смятение, и он подошёл к столу, развязывая мешочек. – Учитель, – произнёс мягкий голос за его спиной. – Шэнь Нин, ты... – повернулся к нему Ли Цзинъи, но слова застряли у него в горле. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, и в их глазах отразились сложные эмоции. Обычно Шэнь Нин носил небесно-голубые одежды. Они отличались от ученических одежд Пика Чанъэ, но в какой-то степени соответствовали им. Однако сейчас на Шэнь Нине было ханьфу темно-синего оттенка, украшенное изящными узорами. Широкие рукава струились до самой земли, пояс подчеркивал его тонкую талию. В руках Шэнь Нин держал чашу с отваром, от которой поднимался пар, придавая его образу еще больше элегантности. Шэнь Нин слабо улыбнулся, но улыбка не дошла до его глаз, в которых скрывались потаенные мысли. У Ли Цзинъи резко пересохло в горле, и он поспешно отвернулся. – Ты выглядишь... необычно, – тихо произнёс он. От образа Шэнь Нина у него закружилась голова, и дрожащие пальцы никак не могли справиться с затяжкой на мешочке. Если Шэнь Нин принёс отвар, то эти травы ему больше не нужны, но ему было необходимо чем-то занять руки, чтобы не выдать свое смущение. – Эти одежды подарил мне шиди, – сказал за его спиной Шэнь Нин. Он подошёл ближе, так, что Ли Цзинъи мог спиной почувствовать тепло его тела, и положил ладонь на его дрожащие пальцы. Он забрал у него мешочек и отложил в сторону, но ладонь так и не убрал. – Учитель, вам нравится? Дыхание Ли Цзинъи участились. Ему хотелось бы продлить этот миг и насладиться нежностью и теплом Шэнь Нина. Мысли об этом вызывали лёгкое удушье, но Ли Цзинъи не мог не мечтать о том, чтобы Шэнь Нин крепче прижался к его спине. – Тебе идёт, – поколебавшись, произнёс он. – Хэ Цзинь подобрал хорошее ханьфу. – Это так, – проговорил Шэнь Нин и слегка склонил голову. Ли Цзинъи замер. Еще немного, и Шэнь Нин уткнулся бы ему в шею, но через мгновение он выпрямился и сделал шаг назад. Ли Цзинъи облегчённо выдохнул. Шэнь Нин поставил чашу с отваром на стол. – Прошу, выпейте, Учитель. Ли Цзинъи кивнул и потянулся к чаше, медленно выпив горький отвар. От пара его лицо слегка покраснело, и, поставив пустую чашу на стол, Ли Цзинъи наткнулся на внимательный взгляд Шэнь Нина. Ли Цзинъи, стараясь выглядеть невозмутимо, отвел взгляд. – Я хотел у вас кое о чем спросить, Учитель, – сказал Шэнь Нин с теплотой в голосе, но его тон говорил о том, что это как-то связано с делами. – Спрашивай, – кивнул Ли Цзинъи и прошел к постели, присев на край и жестом пригласив Шэнь Нина. Шэнь Нин сел рядом на почтительном расстоянии. – Вы знаете о том, что среди хули-цзин есть приёмная дочь старейшины Фуши? – спросил он, разглядывая лицо Учителя. Ли Цзинъи нахмурился. – Я предполагал, что он как-то с ними связан, но про дочь не слышал. Эти лисицы всюду суют свой хитрый нос, неудивительно, что старейшина всегда настолько осведомлённый. Известно ли имя его дочери? – Боюсь, что нет, – покачал головой Шэнь Нин. – Вы можете спросить об этом у Шан Ли? Ли Цзинъи искоса на него взглянул. – Ты ведь тоже подумал о том, что Шан Ли и есть его дочь? – Верно, – признал Шэнь Нин. – Однако тогда вы об этом знали бы. — Так и есть. Шан Ли не стала бы такое скрывать, — вздохнул Ли Цзинъи. — Но не так важно, кто именно его дочь. Откуда ты об этом узнал? — У шиди среди хули-цзин есть пара знакомых. Конечно, они не доверяют ему настолько, чтобы сообщить всю информацию, но между делом могут проронить несколько полезных слов. Сердце Ли Цзинъи неприятно сжалось. Хэ Цзинь действительно водится с этими бесстыжими девицами? Вполне очевидно, между каким делом они могли проронить слова... Шэнь Нин наблюдал, как едва заметно меняется лицо Ли Цзинъи от его слов, и легко улыбнулся. Они еще обговорили некоторые дела, и через пару минут за Павильоном послышались шаги, и в дом вошёл Хэ Цзинь. — Учитель, шисюн, — улыбнулся Хэ Цзинь. В свете закатного солнца его кожа казалась медовой, а чёрные одежды подчеркивали слабый демонический огонёк в глазах. Ли Цзинъи хватило одного взгляда, чтобы перехватило дыхание. — Проходи, Хэ Цзинь. Есть какие-то новости? Взгляд Хэ Цзиня задержался на Шэнь Нине, одетом в то ханьфу, которое он ему подарил. Ли Цзинъи внимательно всмотрелся в его глаза, и непристойный блеск в них на мгновение ошеломил его. Он моргнул, и блеск пропал из глаз Хэ Цзиня. Шэнь Нин слегка ему улыбнулся. — Думаю, все новости вам рассказал шисюн, – легко ответил Хэ Цзинь. — Учитель, я принёс мазь. Ли Цзинъи приподнял бровь. — Моя рана практически зажила, для чего так суетиться? Улыбка Хэ Цзиня поблекла. — Учитель, вы знаете, как напугали нас в тот день? Лицо Ли Цзинъи побледнело от его тихого голоса, и он отвёл взгляд в сторону. Он никогда не сможет забыть то выражение облегчения и боли, которое отразилось на лицах его учеников после того, как он пришёл в себя. Ли Цзинъи боялся признаться в этом самому себе, но если у Хэ Цзиня и Шэнь Нина действительно есть к нему глубокие чувства, то его рана наверняка причинила им невыносимые страдания. — Ты... — на мгновение он запнулся, чувствуя на себе серьёзный взгляд Хэ Цзиня. В те моменты, когда его младший ученик переставал вести себя легкомысленно и показывал свои истинные эмоции, Ли Цзинъи мог почувствовать смятение. — Можешь оставить мазь на столе... Спасибо. Хэ Цзинь помолчал, не сводя с него пронзительного взгляда, и подошёл поближе. Неожиданно он опустился на колени перед Ли Цзинъи. Ли Цзинъи распахнул глаза. От вида Хэ Цзиня, который серьезно заглядывал в его глаза, стоя перед ним на коленях, его щеки мгновенно порозовели. Шэнь Нин рядом с ним прищурился, и на его губах расцвела лукавая улыбка. — Учитель, — Хэ Цзинь невольно смягчил голос. – Позвольте мне самому нанести мазь. У Ли Цзинъи от его слов закружилась голова. Стоило подумать о том, как его ученик будет касаться его оголенной груди, втирая мазь, как ему вспомнились горячие источники. Воспоминания о том, как закончились их «Ваш ученик мог бы потереть вам спину» и «Учитель, позвольте, я нанесу охлаждающую мазь», мгновенно вызвали у него панику. — Не стоит, — поспешно ответил он, стараясь сдержать дрожь в голосе. — Я справлюсь сам. Хэ Цзинь, не меняясь в лице, придвинулся ближе. Ли Цзинъи надеялся, что он не чувствовал стук его сердца. — Учитель, вы постоянно заботитесь о своих учениках, но кто сможет позаботиться о вас? — тихо произнёс Хэ Цзинь. От его проникновенного голоса пальцы Ли Цзинъи слегка задрожали. — Вы всю жизнь были моей опорой. Позвольте отплатить вам тем же. Глаза Ли Цзинъи заблестели от слез, которые он тут же сморгнул, не позволив им пролиться. От осознания того, что один из самых дорогих ему людей так желает подарить ему заботу, он чувствовал разрывающую его грудь горечь. Под закатным солнцем лицо Хэ Цзиня казалось таким же искренним, как в ту тёмную ночь двенадцать лет назад, когда он стал его учеником. Ли Цзинъи отвернул голову в сторону, и Хэ Цзинь принял это за молчаливое согласие. Он осторожно открыл баночку с мазью и тихо проговорил: — Учитель, ваши одежды... Ли Цзинъи сглотнул и медленно потянулся руками к завязкам на одежде. Он старался двигаться плавно, чтобы не выдать волнение, которое затопило его с головой. Он не хотел бы, чтобы на него сейчас смотрели, но Шэнь Нин и Хэ Цзинь не сводили с него глаз. От их глубоких взглядов Ли Цзинъи все сильнее нервничал. Напряжение и недосказанность, которые сопровождали их последние дни, все еще витали в воздухе, но с каждой прошедшей секундой этот момент становился все более интимным. Ли Цзинъи потянул одежды вниз, и они соскользнули с его плеч. Теперь он был наг по пояс, боясь даже взглянуть на лица учеников. Несколько секунд прошли в молчании, и Ли Цзинъи решился поднять взгляд на Хэ Цзиня. Не двигаясь, Хэ Цзинь смотрел на шрам на его груди. Рана действительно практически полностью затянулась, но небольшое покраснение все еще было видно. От взгляда Хэ Цзиня, наполненного скорбью и тоской, кончики глаз Ли Цзинъи покраснели. — Давай быстрее, — хрипло сказал он, чувствуя, что нагота и их общие сложные эмоции смущают его сильнее, чем хотелось бы. Хэ Цзинь зачерпнул мазь, и Ли Цзинъи кинул взгляд на Шэнь Нина. Шэнь Нин смотрел на его рану задумчиво и отстраненно. От его взгляда Ли Цзинъи ощутил еще больше смешанных чувств и отвернулся. Пальцы Хэ Цзиня коснулись его груди, аккуратно втирая мазь круговыми движениями. Стараясь не надавливать на едва зажившую рану, он нежно касался ее, и кожа быстро впитывала тонкий слой мази. Ли Цзинъи поджал губы, осознавая, что этот момент для него — и невыносимая пытка, и невероятное наслаждение. Пока Ли Цзинъи рассматривал красивые черты лица Хэ Цзиня, его сосредоточенный взгляд, длинные пальцы, его голову наводнили мысли. Он вспомнил фразу Шан Ли о том, что у Хэ Цзиня есть «подружки» в публичных домах, а также слова Шэнь Нина о его знакомствах с хули-цзин. Когда Ли Цзинъи смотрел на лица своих учеников, на которых виднелись нескрываемая тоска и нежность, в его сердце теплилась надежда на то, что его чувства могут быть взаимны. Но огонёк в сердце угасал от мысли о том, что в любой момент они могут найти утешение в объятиях какой-нибудь красавицы. В конце концов, они взрослые мужчины, которые вовсе не обязаны следовать пути отказа от низменных желаний. Ли Цзинъи знал, что никогда не умел в полной мере проявлять заботу и привязанность. Он никогда не сможет в открытую проявлять свои эмоции, и однажды это станет обузой в их взаимоотношениях. Если так подумать, зачем Хэ Цзиню и Шэнь Нину их Учитель, который скорее напоминал нефритовую статую без тени чувств? Грезить о чем-либо, когда мечтам с самого начала суждено разбиться о шипы обстоятельств, действительно больно. Движения пальцев Хэ Цзиня замедлились. Ли Цзинъи недоуменно посмотрел на него и пораженно замер. Хэ Цзинь так крепко стиснул зубы, что его лицо непривычно побледнело. В его глазах заблестели слезы, смешиваясь с отчаянием, и безысходность на его лице настолько ошеломила Ли Цзинъи, что он невольно пробормотал: — Хэ Цзинь... — Цзинъи. Ли Цзинъи застыл, как громом пораженный. Хэ Цзинь глубоко вздохнул, уставившись на блестящую от мази рану на его груди, и поднял взгляд. Когда их взгляды пересеклись, он вновь чувственно выдохнул его имя: — Цзинъи. Ли Цзинъи молча смотрел в его глаза, и его плечи опустились под невидимой тяжестью. Хэ Цзинь подвинулся еще ближе и обхватил руками его талию, уткнувшись лбом в его грудь. — Ли Цзинъи, — тихо пробормотал он. Ли Цзинъи вздрогнул от его теплого дыхания. — На самом деле, ты невыносимый человек. Чем больше за тобой пытаешься угнаться, тем сильнее ты отдаляешься. Но даже так ты не идёшь из моей головы, — он усмехнулся. — Верить в судьбу действительно глупо, но я знаю, что ты и Шэнь Нин были мне предначертаны. Каждый раз, когда я засыпал под ночным небом, как бездомная шавка, я видел ваши отражения на звёздах и ждал нашей встречи. Он поднял голову. Ли Цзинъи посмотрел в его преданные глаза, чувствуя ком в горле. Хэ Цзинь потянулся к кончику его покрасневшего глаза и нежно коснулся места рядом с ним. Слеза скатилась с ресниц и упала на его вытянутую ладонь. — Я люблю тебя. Слезы одна за другой катились из глаз Ли Цзинъи. Много лет подавляемые чувства скрывались в этих мокрых дорожках, и Хэ Цзинь каждую из них ласково утирал пальцами. — Я люблю тебя, — повторил он и вновь крепко обнял, опустив голову. Ли Цзинъи посмотрел наверх, сдерживая непролитые слезы. На потолке еще блестели тёплые солнечные лучи, но вскоре они скроются, оставив их троих в этой комнате с душами нараспашку. Он всегда считал, что поворотным моментом в его жизни была встреча с его учениками. Но, возможно, именно сейчас был тот момент, который изменит его жизнь до неузнаваемости. Возможно, их история началась не много лет назад, а лишь сейчас. Он повернул голову, чтобы посмотреть на Шэнь Нина. Одежды Шэнь Нина сверкали под солнечным светом, и от того, насколько невероятно он выглядел и как проникновенно на них смотрел, Ли Цзинъи вновь почувствовал подступающие слезы. Шэнь Нин протянул к нему руку, и Ли Цзинъи инстинктивно потянулся к нему в ответ, переплетая их пальцы. — Учитель... Цзинъи, — тихо обратился к нему Шэнь Нин, крепко держа его руку. Больше он не скрывал море чувств в своих глазах, и они сверкали сильнее лучей закатного солнца. — Ты никогда не заботился о себе, но позволь нам быть теми людьми, кто сделает это вместо тебя. Раньше я любил тебя, как наставника, но сейчас я хочу признаться тебе, как любимому человеку, — голос Шэнь Нина становился всё нежнее. — Цзинъи, можешь ли ты ответить на наши чувства? В глубине души все трое знали ответ на этот вопрос. Много воды утекло с тех пор, как они осознали свои чувства, но не решались в них признаться. Однако в груди каждого теплилась надежда, что, встретившись однажды, они до конца жизни будут рука об руку идти по тернистому пути жизни. Ли Цзинъи крепче сжал руку Шэнь Нина. Выражать свои эмоции было невероятно трудным испытанием для него, но он надеялся, что в глубине его глаз Шэнь Нин разглядит ту же любовь и привязанность, которую он видел у них. Вторую ладонь Ли Цзинъи положил на макушку Хэ Цзиня, чтобы он поднял голову. Хэ Цзинь поднял взгляд, и Ли Цзинъи мысленно невольно сравнил его с преданным щенком. За все эти годы глаза Хэ Цзиня ничуть не изменились. Даже если он отдавал теплоту своего тела кому-то еще, искренность в его глазах всегда принадлежала лишь Ли Цзинъи и Шэнь Нину. — Я принимаю ваши чувства, — ответил Ли Цзинъи, и в его голосе можно было расслышать едва заметную дрожь. — В моем сердце... всегда было место только для вас. Произнеся эти слова, он сразу же почувствовал смущение. Пальцы Шэнь Нина в его ладони задрожали. Хэ Цзинь рвано выдохнул и улыбнулся. Ли Цзинъи видел на его лице такую улыбку второй раз в жизни — первый раз был в ту снежную ночь, когда он только принял его в ученики. — Цзинъи, мы так долго тебя ждали, — неверяще прошептал Хэ Цзинь и уперся подбородком в его солнечное сплетение, заглядывая в глаза. От такой близости у Ли Цзинъи замерло дыхание. — Это действительно не сон? — Я могу передумать, — поспешно предупредил Ли Цзинъи, на что получил тёплый смех, от которого его тело слегка завибрировало. Хэ Цзинь, осознанно или нет, всегда слишком легко смущал его, и Ли Цзинъи боялся представить, как часто он будет делать это теперь, когда их взаимоотношения изменились. В поисках поддержки он неосознанно потянул руку Шэнь Нина, и тот погладил его ладонь большим пальцем. — Цзинъи, с этого дня, что бы ни произошло, мы всегда будем следовать за тобой. Ты действительно хочешь этого? Хочешь... нас? — осторожно спросил Шэнь Нин, заправляя за ухо Ли Цзинъи выбившуюся прядь волос. — Ты еще можешь нас отвергнуть, но потом мы уже не сможем отпустить тебя. Ли Цзинъи мгновение помолчал, разглядывая их переплетенные пальцы. Искренность в голосе Шэнь Нина и его откровенные слова вызвали у него мурашки, которые почувствовал Хэ Цзинь и утешающе провел рукой по спине. — Да, — твердо сказал Ли Цзинъи и, несмотря на смущение, поднял голову и по очереди посмотрел им в глаза. — Это то, чего я желаю. Их чувства — только для них троих. Хэ Цзинь серьёзно посмотрел в его глаза и протянул ладони к его лицу, положив их на щеки. Сердце Ли Цзинъи забилось чаще, когда его лицо оказалось в нескольких цунях от его собственного. Хэ Цзинь приподнялся и уперся одним коленом в постель между его ног, приближаясь к нему. В его глазах любовь и привязанность слились со страстью и вожделением, и от такого сочетание чувств Ли Цзинъи едва мог дышать. — Теперь ты действительно наш, — прошептал в его губы Хэ Цзинь. Ли Цзинъи еще раз внимательно взглянул на смесь чувств на его лице, которую невозможно было скрыть. Его ресницы затрепетали, и он прикрыл глаза. Губы Хэ Цзиня невесомо коснулись его собственных, и они слились в лёгком поцелуе. От непривычных ощущений Ли Цзинъи почти сразу же отстранился, но Хэ Цзинь поймал пальцами его подбородок и глубже впился в губы. Теплота затопила Ли Цзинъи с ног до головы. Мягкие губы Хэ Цзиня всё настойчивее раскрывали его рот. Хэ Цзинь одной рукой обхватил его затылок, второй очерчивая его лицо, шею, плечи. Его нежные, но решительные действия заставили Ли Цзинъи задрожать и вцепиться в ладонь Шэнь Нина, практически царапая его кожу ногтями. Шэнь Нин ласково погладил его руку и расцепил их пальцы, немного отодвинувшись назад, чтобы Ли Цзинъи мог на него опереться. Ли Цзинъи никогда не испытывал подобных ощущений. Близость двух самых дорогих ему людей сводила его с ума. Губы Хэ Цзиня были тёплыми и влажными, он чувствовал его горячее дыхание на щеке и пытался раскрываться в ответ. Слегка расслабившись под напором Хэ Цзиня, он вцепился в его одежду. Шэнь Нин обхватил его руками сзади, и от ощущения его тёплых рук на своем оголенном животе и ребрах Ли Цзинъи выгнул спину. Когда лишние мысли покинули его голову, Ли Цзинъи почувствовал наслаждение от чужих губ, запаха Хэ Цзиня, прикосновений Шэнь Нина и тянулся к ним навстречу. Хэ Цзинь становился все ненасытнее, нежно прикусывая его губы своими клыками и жадно вылизывая его рот. С тихим чмоком Хэ Цзинь на мгновение отстранился и прошептал: — Ты выглядишь так соблазнительно, Цзинъи, — и вновь впился в его губы. Эти слова слегка отрезвили Ли Цзинъи. Они напомнили ему его давний сон, и он осознал, что слишком быстро погрузился в пучину наслаждения. Он замычал в губы Хэ Цзиня и попытался отстраниться, но Хэ Цзинь сдавил пальцами его щеки и поцеловал еще глубже. Ли Цзинъи с силой запрокинул голову, и с неприличным звуком их губы разъединились. Тяжело дыша, он слегка откинул голову на плечо Шэнь Нина. Его грудь часто вздымалась, щеки раскраснелись, губы блестели, и взгляд Хэ Цзиня на него становился всё темнее. Ли Цзинъи взглянул в его глаза, и нескрываемая похоть в них ошеломила его. По своей натуре Хэ Цзинь всегда напоминал дикого зверя, которого было вполне возможно приручить, но это совсем не гарантировало его подчинение. Сейчас в его глазах застыло то непристойное выражение, присущее зверям, которые только и могут, что следовать инстинктам. Жадно рассматривая лицо и туловище Ли Цзинъи, Хэ Цзинь даже не пытался скрыть свое низменное желание, и на мгновение такая неприкрытая страсть напугала Ли Цзинъи. Он потянулся руками к своим одеждам, чтобы накинуть их на плечи. — Мы же не будем сейчас... — неуверенно начал он, но Хэ Цзинь и Шэнь Нин одновременно остановили его руки, и он поражённо замолчал. — Цзинъи, — тихо сказал ему на ухо Шэнь Нин и коротко поцеловал мочку. — Мы предупреждали, что ты можешь нас отвергнуть, но потом мы уже не сможем отпустить тебя. Ты сказал, что желаешь нас, не так ли? Ли Цзинъи потерял дар речи. Шэнь Нин повернул к себе его голову и впился в губы настойчивым поцелуем. Ли Цзинъи и подумать не мог, что его нежный и сдержанный старший ученик может целоваться так жадно и отчаянно, словно многие годы грезил о его губах и наконец вкусил их. Если Хэ Цзинь никогда не скрывал свою звериную натуру, то Шэнь Нин теперь напоминал изголодавшегося хитрого зверя, который долгое время терпеливо поджидал свою жертву из укромного места, ничем не выдавая себя. Хэ Цзинь припал губами к его шее, вцепившись руками в талию. От его ласк и напора Шэнь Нина Ли Цзинъи начал задыхаться. — Шэнь Нин... — тихо позвал он между страстными поцелуями. Шэнь Нин на мгновение оторвался от его губ и взглянул в затуманенные глаза. — Это не то, что я имел в виду, — пробормотал Ли Цзинъи. Безусловно, он всем сердцем хотел Шэнь Нина и Хэ Цзиня, однако он не рассчитывал, что их отношения будут развиваться настолько быстро. Шэнь Нин внимательно на него посмотрел и запечатлел короткий поцелуй на его губах. — Ты сказал, что принимаешь наши чувства. Дыхание Ли Цзинъи замерло. Хэ Цзинь прикусил его ключицу и посмотрел снизу вверх взглядом, в котором можно было разглядеть всполохи демонического огня. — Таковы наши чувства, Цзинъи, — низко произнёс он. — Такова наша любовь, — и вновь припал губами к его груди, но более сдержанно, словно бы давая Ли Цзинъи время осознать их слова. Ли Цзинъи вздрогнул от нежных касаний его губ, и у него снова защипало в носу. Шэнь Нин уткнулся в его шею и крепко сжал его ладонь, давая необходимое сейчас ощущение опоры и поддержки. Любовь этих двух человек была действительно пылкой и страстной. Если они любили, то желали поглотить своего любимого без остатка и слиться с ним воедино. Ли Цзинъи давно понимал это по их взглядам и касаниям, поэтому теперь не мог не задуматься о том, готов ли он с головой отдаться этой любви. Хотел ли он по-детски нежной любви? Возможно, в какой-то степени это была правда. И он получал ее в заботливых действиях, ласковых словах, обеспокоенных взглядах, невесомых поцелуях. Но в глубине души он понимал, что этого никогда не будет достаточно. В чем ему было трудно себе признаться, так это в том, что он хотел бы полностью обладать этими людьми, а эти люди обладали бы им в ответ. Их души были связаны с самого начала, так разве есть что-то постыдное в том, чтобы теперь они слились телами? Их любовь — это все равно противоречие и вызов существующим устоям. Их связывали отношения наставника и учеников, не говоря уже о том, что они были мужчинами. Это было сплошное безумие. Но когда они стояли на краю этой бездны, каждый из них без раздумий в неё погружался, потому что видел на дне их отражения. Ли Цзинъи повернул голову и коснулся губами щеки Шэнь Нина. Шэнь Нин выдохнул и посмотрел в его глаза, которые вновь наполнились спокойствием и уверенностью. Всё встало на свои места. Они одновременно прильнули друг к другу, слившись в жадном поцелуе. У Хэ Цзиня больше не было причин себя сдерживать, и он обхватил губами сосок Ли Цзинъи, поглаживая руками его бедра. Ли Цзинъи выгнулся ему навстречу и задрожал. Их поцелуй с Шэнь Нином становился все более страстным, а движения Хэ Цзиня более напористыми. Он прошёлся языком по его затянувшейся ране, смешивая мазь со своей слюной. Шэнь Нин оторвался от его губ и отодвинулся в сторону, не выпуская из своей ладони его пальцев. Хэ Цзинь резко уложил его на постель и провел языком от соска до кадыка. От вгрызся в его шею, словно голодающий, дорвавшийся до куска мяса, и Ли Цзинъи не сдержал тихого стона. — Ах! Глаза Хэ Цзиня загорелись похотью от этого звука, и он с силой сжал щеки Ли Цзинъи, впившись в его губы. Он нетерпеливо к нему прижался, и они почувствовали общее невыносимое возбуждение. Пальцы Шэнь Нина невесомо пробежались по его волосам, снимая с них ленту и откидывая ее в сторону. Хэ Цзинь оторвался от губ Ли Цзинъи и провел дорожку поцелуев вниз до самого пупка. Рвение, с которым он вылизывал его торс, наталкивало на мысли о том, что он мог бы живьём поглотить его. Хэ Цзинь откинул в сторону всю его лишнюю одежду, оставив лишь штаны. Когда его губы вновь добрались до сосков, Ли Цзинъи с трудом мог сдерживать стоны. — М-м... Он невольно потянулся ладонями к лицу, чтобы прикрыть рот, но Шэнь Нин перехватил его руки. Он опустил голову, чтобы коротко поцеловать Ли Цзинъи в губы, нос, брови и щеки. Он прикусил его подбородок и прошептал на ухо: — Не смей себя сдерживать, — и, посасывая мочку, обвел языком его ухо. Хэ Цзинь приподнялся, рассматривая человека под собой, и в его подернутом страстью взгляде отразился отголосок неудовлетворения. Ли Цзинъи вскрикнул от неожиданности, когда Хэ Цзинь опустил голову и внезапно укусил его шею. Он оставил несколько укусов на его шее и груди, и Ли Цзинъи невольно упёрся руками в его грудь. Ему не было неприятно, но у него возникли серьёзные опасения, что в порыве страсти Хэ Цзинь способен загрызть его до смерти. — Цзинъи, Цзинъи, — шептал он, царапая клыками его ключицу. — Я так хочу тебя... Ты чувствуешь, как я хочу тебя трахнуть? Хэ Цзинь опустил свои бедра и соприкоснулся пахом с Ли Цзинъи. Он слегка потерся о его член через одежду, и они оба застонали. Тело Ли Цзинъи уже было усыпано покраснениями от укусов Хэ Цзиня, который впился в его губы, продолжая двигать бёдрами. Шэнь Нин оставил лёгкий поцелуй на щеке Хэ Цзиня. — Вечно ведёшь себя, как собака, — тихо сказал он, смотря на него блестящими глазами. Солнечный свет уже практически не проникал в комнату, но Шэнь Нин выглядел все так же завораживающе. Хэ Цзинь в последний раз поцеловал дрожащего от возбуждения Ли Цзинъи и провел руками по его телу, после чего окинул взглядом Шэнь Нина. Его глаза наполнились звериным желанием, словно бы мысленно он уже отбросил в сторону красивые одежды Шэнь Нина и разложил его на постели. От такого взгляда Ли Цзинъи стало не по себе, но Шэнь Нин и бровью не повёл. Хэ Цзинь сглотнул и протянул Шэнь Нину руку: — Иди ко мне. Шэнь Нин послушно подполз к нему и забрался на его колени, слегка расставив ноги. Хэ Цзинь крепко обхватил его талию, словно желая впечатать его тело в себя, и они слились в голодном поцелуе. Громкие звуки от их поцелуя смутили Ли Цзинъи, но он не мог оторвать глаз от их слившихся тел. Шэнь Нин, не переставая целоваться, ловко снял верхние одежды Хэ Цзиня и обнял его за шею. Хэ Цзинь оторвался от его губ и пару раз поцеловал подбородок, после чего заглянул в глаза: — Мой дорогой шисюн так хочет, чтобы его раздели? Шэнь Нин уткнулся в его волосы и пробормотал: — Можешь взять меня и в одежде. — Вы уже спали, да? — задумчиво проговорил Ли Цзинъи. В затуманенном похотью разуме Хэ Цзиня внезапно проснулась мимолетная нежность, и он провел носом по щеке Шэнь Нина. — Конечно, спали, — тихо ответил он и поцеловал Шэнь Нина в щеку. — Буквально прошлой ночью снимал с шисюна эти же одежды. Осыпая лицо Шэнь Нина поцелуями, Хэ Цзинь быстро избавил его ото всей одежды. Когда штаны соскользнули с его щиколоток, последние солнечные лучи покинули комнату, оставляя их в полумраке. Руки Хэ Цзиня сжали бедра и ягодицы Шэнь Нина, впиваясь пальцами в мягкие мышцы. Шэнь Нин тихо замычал и вновь прильнул к его губам. Ли Цзинъи заметил на всем его теле россыпь красных укусов и засосов, оставшуюся после их прошлых любовных утех. Шэнь Нин оторвался от Хэ Цзиня и облизнул покрасневшие губы. Хэ Цзинь в последний раз чмокнул его в уголок губ и позволил слезть с колен. Шэнь Нин приблизился к Ли Цзинъи и резко притянул его к себе за бедра. Глаза Ли Цзинъи расширились. Хищный взгляд Шэнь Нина заставил его вздрогнуть. Шэнь Нин прижал его запястья к постели, переплетая их пальцы, и глубоко поцеловал. От его настойчивых ласк Ли Цзинъи вскоре разомлел, и он не успел заметить, когда его штаны оказались стянуты и сброшены на пол. Шэнь Нин прижался к нему всем телом, и от соприкосновения их голой кожи Ли Цзинъи не удержался от стона. Шэнь Нин на мгновение сжал вместе их сочащиеся смазкой члены и рвано выдохнул, а затем спустился поцелуями вниз. Дыхание Шэнь Нина почувствовалось у самого паха, и от неожиданности Ли Цзинъи резко приподнялся на локтях. Но не успел он возразить, как Хэ Цзинь толкнул его обратно и схватил за подбородок, крепко впиваясь в губы. Ли Цзинъи протестующе замычал, но Хэ Цзинь слегка прикусил его губу, и между ними вниз потекла маленькая капля крови. Шэнь Нин развёл его колени в стороны и опустился вперед. У Ли Цзинъи перед глазами заплясали звезды, когда он провел влажным языком по всей длине его члена. — Нет! М-м-м... — вскрикнул он между болезненными поцелуями Хэ Цзиня. Шэнь Нин пару раз провел рукой по органу и слизал с головки капли смазки, постепенно погружая член в свой тёплый и влажный рот. Хэ Цзинь оторвался от его губ и полностью повернул его голову к себе, заглядывая в наполненные стыдом и удовольствием глаза. — Почему «нет», Цзинъи? — хриплым шёпотом спросил он. — Тебе действительно тяжело признать то, что тебе это нравится? Чувствуя, как краснеет его лицо от ласк Шэнь Нина, Ли Цзинъи прикрыл глаза, но Хэ Цзинь неожиданно укусил его за подбородок и прошептал: — На самом деле ты хочешь, чтобы тебя трахнули. Тебе нравится это не меньше, чем нам. Губы болели от укусов, тело покалывало от грубых поцелуев, однако Ли Цзинъи в самом деле испытывал ни с чем не сравнимое удовольствие, от которого становилось стыдно. Стиснув зубы, он прошипел: — Что за чепуху ты несёшь... Ах! Шэнь Нин почти до конца опустился ртом на его член, и Ли Цзинъи поджал пальцы на ногах. Шэнь Нин выпустил член изо рта и вновь насадился, а затем вытащил язык и круговыми движениями несколько раз поводил им по головке. Хэ Цзинь, явно из последних сил сдерживая себя, утешающе поцеловал покрытый испариной лоб Ли Цзинъи, который едва мог дышать от удовольствия. — М-м... Я больше не могу, — прошептал Ли Цзинъи и приподнял бедра, но Шэнь Нин рывком вернул их на место и шире развёл его ноги в стороны, начав быстрее двигать головой вверх-вниз. Ли Цзинъи прикусил губу и задел ранку, которую ему оставил Хэ Цзинь. Кровавая струйка потекла вниз, и Хэ Цзинь быстро слизал ее. — Можешь, Цзинъи, — пробормотал он ему в губы. — Не сдерживайся. Шэнь Нин начал помогать себе рукой, и вскоре удовольствие затопило Ли Цзинъи с головой. Он вцепился в руку Хэ Цзиня, который вновь наклонился к его груди и обхватил губами сосок. Ли Цзинъи всю жизнь сторонился низменных желаний и не мог помыслить, что однажды ощутит подобное наслаждение, занимаясь самой интимной вещью на свете. Он ни разу в жизни даже не касался самого себя, а теперь получал двойную стимуляцию, и вскоре его выдержка пала. Вязкая белая жидкость частично попала в рот Шэнь Нина, частично на его ладонь. Ноги Ли Цзинъи задрожали, и ногтями он оставил на руке Хэ Цзиня царапины. Шэнь Нин и Хэ Цзинь уставились на сдержанное выражение удовольствия на его лице, запечатлев его в памяти. Не успел Ли Цзинъи выдохнуть, как почувствовал лёгкие поцелуи на внутренней стороне бёдер. Он распахнул глаза и упёрся пятками в постель, пытаясь отползти назад, но Шэнь Нин сильнее притянул его к себе и укусил в паре цуней от ягодиц. Хэ Цзинь потянулся рукой вниз и провел пару раз по его члену. — Цзинъи, расслабься, — тихо сказал он ему, прижимаясь губами к шее. — Мы только начали. От его слов Ли Цзинъи лишь сильнее напрягся. Он чувствовал, что вновь начинает возбуждаться, но неловкость не давала ему покоя. Стоило ему один раз позволить себе расслабиться, как его голову наводнили беспокойные мысли. Чувствуя его напряжение, Шэнь Нин остановился. Он внимательно посмотрел на человека перед собой и наклонился вперед, нежно проведя рукой по его лицу. Он невесомо прижался своими губами к губам Ли Цзинъи и пару раз легко чмокнул их, после чего прошептал: — Цзинъи, не прячься перед нами. Наша и твоя любовь одинаковы, тебя ведь тоже всем сердцем тянет к нам? — он потерся своим носом о его. — Я люблю тебя. Шэнь Нин глубоко поцеловал его, сплетая их языки. Чувствуя его теплоту всем телом и горьковатый вкус собственной спермы, Ли Цзинъи невольно расслабился. Он почувствовал требовательный поцелуй в висок от Хэ Цзиня, и вскоре Шэнь Нин, поцеловав его в нос, отполз в сторону. Хэ Цзинь потянул Ли Цзинъи за руки на себя и усадил к себе на колени, привалившись к изголовью. Губы Ли Цзинъи вновь оказались заняты поцелуем, и у него не было времени задуматься над своей откровенной позой, где его ноги были расставлены по обе стороны от бёдер Хэ Цзиня. Хэ Цзинь давно избавился от своих одежд, и теперь Ли Цзинъи мог почувствовать прижатый к нему возбужденный орган. Хэ Цзинь надавил языком на ранку на его губе, и Ли Цзинъи тихо застонал от боли и наслаждения. Он схватился за плечи Хэ Цзиня, пока тот вылизывал его рот. Хэ Цзинь сжал их члены вместе, проведя по ним рукой, и Ли Цзинъи рвано выдохнул ему в губы. Хэ Цзинь опустился поцелуями к его шее и ключицам, продолжая движения рукой. Ли Цзинъи невольно обнял его за шею, зажмурившись. Шэнь Нин сзади него начал осыпать нежными поцелуями его плечи, продолжая его расслаблять. — Нин-эр, подай мазь, — пробормотал Хэ Цзинь, прижимаясь губами к челюсти Ли Цзинъи. Пальцами, слегка липкими от предэякулята, он начал поглаживать талию и бедра Ли Цзинъи. Шэнь Нин передал мазь Хэ Цзиню, и Ли Цзинъи недоуменно моргнул. — Зачем тебе м... — внезапно догадавшись, Ли Цзинъи ошеломленно замолчал. Он покосился на член Хэ Цзиня, находящийся в полной боевой готовности, и резко приподнялся. — Хэ Цзинь... — Не бойся, — тихо проговорил Хэ Цзинь, крепко прижимая его к себе. Не то, чтобы Ли Цзинъи действительно боялся. Ему не была страшна возможная боль, но мысль о том, что сейчас может случиться, заставила его сердце биться чаще и занервничать. Сближаться что духовно, что физически было не так легко. Взгляд Хэ Цзиня потемнел, когда Ли Цзинъи вновь напрягся. Он опрокинул его на постель и грубо поцеловал, до боли сминая истерзанные губы. Одной рукой он подхватил под коленом его ногу и приподнял, прижимаясь к нему пахом. Ли Цзинъи сморщился и застонал. Хэ Цзинь не был таким терпеливым, как Шэнь Нин. Когда Шэнь Нин был с ним нежен, Ли Цзинъи мог расслабиться, но в случае с Хэ Цзинем все лишние мысли просто покидали его голову под напором этого человека. Когда Хэ Цзинь целовал и трогал его, у него в голове не оставалось ничего, кроме его губ и ласок. Инстинктивно он прижался к нему в ответ, согнув в колене другую ногу. Продолжая поцелуй, Хэ Цзинь потянулся рукой к баночке и зачерпнул мазь. Подняв одну ногу Ли Цзинъи и слегка отведя ее в сторону, он коснулся пальцем входа и надавил. Кончик пальца проник внутрь, и Ли Цзинъи замычал, сразу попытавшись свести ноги, но Хэ Цзинь сильнее развёл их. Хэ Цзинь медленно погружал палец в тёплое нутро. Он слегка вытащил его, оставив лишь одну фалангу, и вновь до конца ввел. Палец довольно быстро свободно заскользил, и Хэ Цзинь добавил к нему второй. Он оторвался от губ Ли Цзинъи, чтобы насмешливо сказать: — Тебе действительно не терпится принять нас, Цзинъи? Раскрываешься, будто бы всю жизнь ждал, пока тебя трахнут. Ли Цзинъи хмурился от ощущения лёгкой наполненности, которое не доставляло особого удовольствия, но его голова шла кругом от невероятной близости с любимым человеком. Широко разведенные ноги делали позу слишком смущающей, и его щеки раскраснелись. Дыхание сбилось от поцелуев Хэ Цзиня и размеренных движений пальцев в теле. Хэ Цзинь приподнялся и сел на пятки, чтобы было удобнее растягивать Ли Цзинъи. Шэнь Нин наклонился и взялся за его подбородок, слегка запрокинув его голову назад, чтобы открыть шею. Ресницы Ли Цзинъи затрепетали от его лёгких поцелуев, и он сжал губы в тонкую полоску, сдерживая постыдные звуки. Шэнь Нин прищурился и невесомо пробежался пальцами по его члену, вызывая мелкую дрожь в теле. Дырочка Ли Цзинъи отчаянно сжималась вокруг пальцев Хэ Цзиня, но продолжала раскрываться, принимая третий палец. Хэ Цзинь сглотнул, не сводя глаз с красного отверстия, блестевшего от мази. Его взгляд настолько потемнел, что, казалось, он сдерживается из последних сил, чтобы не наброситься на Ли Цзинъи. Пальцы проникали всё глубже, и Ли Цзинъи прогнулся в пояснице, когда они задели место внутри него, заставившее его тело содрогнуться от наслаждения. Хэ Цзинь слегка нажал на то место, а ладонь Шэнь Нина продолжала легко двигаться на его члене, и Ли Цзинъи едва не потерял сознание от такой стимуляции. Он до побеления костяшек вцепился в простыни, больше не в силах сдерживать стоны. — Ах-х... не так сильно, — прошептал он, и Хэ Цзинь, услышав его, быстрее задвигал пальцами. Желание свести ноги вместе было невыносимым, но Шэнь Нин, заметив это, удержал его на месте. Хэ Цзинь добавил немного мази и ввёл еще один палец, увеличив амплитуду движения. Шэнь Нин огладил руками талию и ребра Ли Цзинъи, оставив возле его уха поцелуй. — Ты так совершенен, — пробормотал он, сжав пальцами его соски. Ли Цзинъи едва не сходил с ума от возбуждения. Его разум затуманился настолько, что больше он не мог чувствовать стыд или неловкость. Уперевшись пятками в постель, он слегка качнулся навстречу пальцам Хэ Цзиня, сильнее насаживаясь на них. Движения Хэ Цзиня замедлились, и Ли Цзинъи распахнул глаза, столкнувшись с ним взглядом. Ли Цзинъи замер от того, насколько дикими были глаза Хэ Цзиня, и в любой другой момент он испугался бы этого взгляда, однако сейчас он почувствовал лишь прилив возбуждения. Он слегка подвигал бедрами, и Хэ Цзинь блестящими глазами смотрел, как подрагивает его дырочка. Неожиданно он вытащил пальцы и рывком перевернул Ли Цзинъи на живот. Ли Цзинъи ахнул от неожиданности, уткнувшись носом в простыни. Чувствуя неприятную пустоту внутри, он попытался приподняться на руках, но нежные ладони Шэнь Нина крепко прижали его грудь к постели, а бедра высоко подняли. — Потерпи, — шепнул он ему, зачерпнув мазь. Ли Цзинъи повернул голову и посмотрел на Хэ Цзиня. Удивительно, но он все еще мог себя сдерживать и отступил, внимательно наблюдая за ними глазами, полными похотливого желания. Член Шэнь Нина прижался к его отверстию, и Ли Цзинъи замер, чувствуя, как в груди трепещет сердце. Шэнь Нин погладил его напряжённые бедра и наклонился к уху: — Расслабься, иначе будет больно. Он взялся за его ягодицы и немного развёл их, надавив головкой на вход. Кончик прошел внутрь, растягивая тугие стенки, и Ли Цзинъи резко втянул воздух носом. Натяжение было гораздо более сильным, чем от пальцев, и он рефлекторно подался вперед, пытаясь соскочить. Шэнь Нин удержал его бедра и вошёл чуть дальше, проникнув в тёплое нутро головкой. — М-м-х... Хэ Цзинь наклонился к нему и крепко поцеловал в губы. Его руки подрагивали от похоти, которую он не мог выместить, поэтому он вгрызался в губы Ли Цзинъи, чтобы хоть как-то утолить желание. Он с силой прикусил его губы, задевая прежнюю ранку, и языком слизал кровь. Ли Цзинъи вздрогнул от лёгкой боли и вкуса крови, чувствуя, как член Шэнь Нина продвигается все дальше. — Больно? — шёпотом спросил Хэ Цзинь, видя, как в уголках глаз Ли Цзинъи собрались слезы. От вида его покрасневших глаз его желание все сильнее росло, но в одурманенном похотью разуме все еще оставался проблеск нежности, и он действительно мог всё остановить, если его любимый чувствовал боль. Ли Цзинъи едва заметно покачал головой. Его переполняли самые разные чувства и ощущения, от которых он едва не терял рассудок. Раньше он не мог помыслить о существовании таких чувств, поэтому теперь невысказанные эмоции блестели в его глазах. Хэ Цзинь взглянул на его затуманенные удовольствием глаза и потянулся рукой к его блестевшему от мази отверстию, заполненному членом. Он потер пальцами растянутый вход Ли Цзинъи, задевая и орган Шэнь Нина, и они оба судорожно выдохнули. Хэ Цзинь едва не зарычал от отчаяния, уткнувшись лицом в простыни. — Как же я хочу трахнуть вас обоих. — Похотливое животное, — прошептал Шэнь Нин, прикрыв глаза от ощущения теплоты вокруг его члена. Хэ Цзинь посмотрел на него взглядом, в котором мало осталось от человеческого сознания. — Мы все лишь животные, опьяненные похотью. Хэ Цзинь потянулся к Шэнь Нину, схватив его рукой за затылок, и грубо впился в губы. Шэнь Нин содрогнулся от его напора и пошире раскрыл рот, сплетая их языки. Слюна, смешавшись с кровью, потекла вниз, капнув на белоснежные простыни. Член Шэнь Нина проник уже наполовину, и Ли Цзинъи задрожал, слыша влажные звуки поцелуя за своей спиной. Его тело заныло от напряжения, а дырочка непрестанно сжималась вокруг органа. Хэ Цзинь оторвался от губ Шэнь Нина и опустился к спине Ли Цзинъи, покрывая ее поцелуями. Шэнь Нин взялся за талию Ли Цзинъи и резко до конца насадил его на свой член. — Ах-х! — громко застонал Ли Цзинъи, вцепившись пальцами в простынь. Он поспешно приподнялся на руках, лихорадочно прошептав: — Вытащи, вытащи... слишком сильно... Пара слезинок сорвалась с его ресниц, оставив на щеках две влажные дорожки. Хэ Цзинь сцеловал их и вновь прижал его грудь к постели, чтобы бедра оказались высоко подняты. — Цзинъи, Цзинъи, тихо, — пробормотал он, чмокнув его в губы. — Скоро станет приятно. Шэнь Нин замер, поглаживая его дрожащие ягодицы и бедра. Он слегка покачался, давая ему время привыкнуть к ощущениям, и зашипел сквозь стиснутые зубы от удовольствия. — Так вот, что ты чувствуешь, — прошептал он, обращаясь к Хэ Цзиню. — Теперь понимаешь, почему я не могу от тебя оторваться? — хрипло спросил Хэ Цзинь. Он огладил руками талию Шэнь Нина и внезапно шлепнул его по ягодице. От этого движения Шэнь Нин дернулся, и его член глубже проник в тело Ли Цзинъи, заставив того глухо замычать. Шэнь Нин больше не мог сдерживаться. Вытащив член наполовину, он вновь резко вошел до конца. От мощного толчка Ли Цзинъи подался вперед, и его ноги сильнее разъехались в стороны. Шэнь Нин вновь двинул бедрами, и Ли Цзинъи громко застонал. Он до боли зажмурился, не в силах вынести такие ощущения. Он чувствовал, как возбужденный орган раз за разом покидает его тело и вновь с силой проникает, и от этого перед глазами плясали звезды. Громкие влажные шлепки заставили его щеки раскраснеться, а ягодицы заныть. Хэ Цзинь продолжал оставлять на его теле россыпь поцелуев и болезненных укусов, шепча такие слова, от которых Ли Цзинъи покрывался мурашками от смущения. Поначалу натяжение не доставляло ему особого удовольствия, однако с каждым толчком вход все сильнее раскрывался, и вскоре член начал свободно скользить вперед-назад, достигая того местечка внутри него, которое заставляло его тело вздрагивать от наслаждения. Шэнь Нин с такой силой впился в его бедра, что на них остались красные отпечатки. Хэ Цзинь одной рукой переплел пальцы с Ли Цзинъи, а вторую протянул к его члену, с которого капала смазка. Ли Цзинъи едва не взвыл от их движений. Его тело продолжало сотрясаться от толчков, а член сочился смазкой, капая на простыни. Ли Цзинъи вцепился в ладонь Хэ Цзиня, невольно проведя по ней ногтями и оставив кровавые следы. — Не так сильно... М-м, медленнее, — пробормотал от избытка чувств Ли Цзинъи. Движения Шэнь Нина действительно замедлились. Ли Цзинъи распахнул глаза, чувствуя, как неудовлетворение затапливает его с головой. — Нет, не так... — прошептал он. Ему казалось, что он сейчас сойдёт с ума от возбуждения, которое никак не мог выместить. Шэнь Нин наклонился к его уху, ласково заправив его волосы. — А как ты хочешь? — сладко спросил он, совсем прекратив движения. Ли Цзинъи не мог думать ни о чем, кроме своего огромного желания. Он приподнялся на руках и покачался взад-вперед, тихо замычав от ощущения наполненности. Взгляд Хэ Цзиня вспыхнул, пока он смотрел на них, и он сильнее сжал член Ли Цзинъи в своей ладони. Шэнь Нин рассеянно взглянул вниз, смотря, как его член раз за разом исчезает между покрасневшими ягодицами. Его взгляд опасно заблестел. Неожиданно Ли Цзинъи вновь уложили грудью на постель и задрали бёдра, разведя их еще шире. Шэнь Нин почти полностью вытащил член и резко вошел во всю длину, ударив по тому потаенному местечку. — А-а-х! — Ли Цзинъи чувствовал, что вот-вот потеряет сознание от наслаждения. Шэнь Нин безжалостно двигал бедрами, и комнату наполнили влажные звуки шлепков от соприкосновения их тел. — Цзинъи, в тебе так тепло, — пробормотал Шэнь Нин, сильнее вонзаясь в его тело. — Твоё тело так хорошо меня принимает. Тебе приятно, Цзинъи? Хэ Цзинь продолжал поглаживать его член, доводя его до грани. Лицо Ли Цзинъи было мокрым от пота и слез, он хотел быстрее избавиться от напряжения и достичь удовлетворения. Он подмахивал бедрами навстречу толчкам, сильнее насаживаясь на член, и из его горла вырывались постыдные звуки. Хэ Цзинь наклонился к нему и втянул в голодный поцелуй. Они оба кусали губы друг друга, выражая свои безумные чувства, которые было невозможно описать словами. Хэ Цзинь ускорил движения рукой, а толчки Шэнь Нина становились все более глубокими и частыми, и вскоре Ли Цзинъи не выдержал. Его ноги задрожали, и он едва не свалился на постель. Он обильно кончил, запачкав руку Хэ Цзиня и простыни. Перед глазами потемнело, и Ли Цзинъи даже не услышал собственных громких стонов, которые совершенно бесстыдно вырвались из его горла. Движения Шэнь Нина ускорились, и Ли Цзинъи уже не чувствовал своего тела, которое продолжало сотрясаться. Хэ Цзинь завороженно посмотрел на свою ладонь, покрытую белым семенем, и приблизил ее к лицу, погрузив испачканные пальцы в рот. Не сводя похотливых глаз с лица Ли Цзинъи, он слизывал сперму со своих пальцев, словно пробовал редкий деликатес. Ли Цзинъи почувствовал, как толчки Шэнь Нина стали еще жестче. Его наполнило настолько болезненное удовольствие, что он едва не закричал. Хэ Цзинь вновь потянулся рукой к его члену, проведя по нему рукой пару раз, и Ли Цзинъи замотал головой: — Не трогай... Ах-х, хватит, хватит, нет, — он чувствовал, что еще немного, и он умрёт на этой постели. Его дырочка отчаянно сжималась вокруг члена Шэнь Нина, заставляя того тихо стонать. Шэнь Нин развёл его бедра настолько широко, насколько это было возможно, и, наблюдая за слиянием их тел, в последний раз толкнулся особенно сильно. Ли Цзинъи схватился за руку Хэ Цзиня и едва не проткнул ее ногтями. Член Шэнь Нина замер глубоко в его теле, и неожиданно он почувствовал, как его нутро наполняется вязкой жидкостью. Сперма наполнила его изнутри, заставив содрогнуться и попытаться избежать чувства заполненности, подавшись вперед. Член выскользнул из его истерзанного отверстия, которое сжалось от непривычной пустоты, и по его бедрам потекла вниз белая жидкость. Смотря на его дрожащую дырочку, Шэнь Нин восстановил дыхание и поцеловал его поясницу. — Цзинъи, ты великолепен, — пробормотал он и отполз в сторону, поглаживая Ли Цзинъи по спине. Глаза Ли Цзинъи вновь покраснели. Благодаря ласкам Хэ Цзиня его член был наполовину возбужден, и пустота в его теле сводила его с ума. Колени больше не выдерживали напряжения, и он рухнул на постель. Не успел он отдышаться, как его бедра опять грубо приподняли. Он ахнул, когда его ягодицы с силой развели в стороны, и Хэ Цзинь рывком вошел в него во всю длину. Он несколько раз мощно толкнулся в него, и влажное отверстие сильнее раскрылось под его напором. От его движений в комнате раздались хлюпающие звуки, заставившие Ли Цзинъи зарыться лицом в простыни от смущения. Внезапно Хэ Цзинь остановился и подхватил Ли Цзинъи под коленями, прижав его спиной к своей груди. Он развёл его ноги в стороны и опустил его тело вниз, буквально нанизывая на свой член. — Как же давно я мечтал тебя трахнуть, — пробормотал Хэ Цзинь, оставляя поцелуи за ухом Ли Цзинъи. — Твоё тело создано для того, чтобы разводить передо мной ноги. Разум Ли Цзинъи был в таком смятении, что он мог только опираться на грудь Хэ Цзиня и чувствовать, как его тело то поднимают вверх, то опускают вниз. Его тело было настолько раскрыто, что он до мельчайших деталей ощущал член внутри себя. Затуманенными глазами он посмотрел вниз, уставившись на свой сочащийся смазкой член и слегка видя собственное красное отверстие, которое свободно открывалось и жадно поглощало орган Хэ Цзиня. Шэнь Нин подполз к ним и поцеловал Ли Цзинъи в губы. Его настойчивые, но ласковые касания позволили Ли Цзинъи немного прийти в себя, и он рвано выдохнул. Хэ Цзинь поднял его со своего члена и опустил спиной на кровать. Схватившись под его коленями, он широко развёл ноги и слегка поднял их вверх. Ли Цзинъи отвернул голову, не в силах смотреть на такую смущающую картину, и Шэнь Нин наклонился к нему, чтобы покрыть поцелуями его лицо и шею. Хэ Цзинь вновь безжалостно вонзился в его тело, врезаясь бедрами в его ягодицы. Ли Цзинъи обхватил талию Хэ Цзиня ногами и вцепился пальцами в его спину. На особо безжалостном толчке он застонал и провел ногтями вниз по спине, оставив глубокие царапины. Хэ Цзинь зарычал и ускорился, впившись в губы Ли Цзинъи. Рот опять наполнился вкусом крови, который уже стал привычным. Хэ Цзинь опустился укусами вниз, продолжая размашисто двигаться, и Ли Цзинъи сильнее открывался ему в ответ. Шэнь Нин повернул его голову к себе и завладел истерзанными губами. Движения Хэ Цзиня были гораздо более сильными, чем Шэнь Нина, и Ли Цзинъи не был уверен, что доживёт до конца их любовных утех. Хэ Цзинь двигался настолько безжалостно, что, казалось, собирается насквозь пронзить тело Ли Цзинъи. Постель под ними сотрясалась и начала жалобно скрипеть, смешавшись с их бесстыдными стонами. — Хэ Цзинь, я больше не смогу, — прошептал Ли Цзинъи, обхватив лицо Хэ Цзиня ладонями. По его щекам катились крупные слезы, и он был похож на мученика, находившегося на грани смерти. Глаза Хэ Цзиня еще сильнее потемнели, и он с невероятной скоростью начал проникать в сжимающееся отверстие. Ли Цзинъи всхлипнул и широко развёл ноги, позволяя ему двигаться свободнее. Шэнь Нин потянулся к его члену и, собрав пальцами смазку, начал водить ладонью по стволу, приближая его разрядку. Хэ Цзинь впился зубами в его плечо, оставив кровоточащую рану, и в последний раз двинул бедрами. Ли Цзинъи потянулся к его губам и, слившись в поцелуе, они одновременно кончили. Тело Ли Цзинъи сильно дрожало. Казалось, он ослаб больше, чем после любой битвы с коварными демонами. Он тяжело дышал в губы Хэ Цзиня, смотря на него глазами, полными слез и изнеможения. Но в их глубине можно было заметить огонёк удовлетворения, который заставил Хэ Цзиня едва заметно улыбнуться. Шэнь Нин сжал его ослабевшую руку, ласково проведя по ней пальцами. Он стёр со лба Ли Цзинъи капельки пота и поцеловал его в висок. Ли Цзинъи прикрыл глаза. Хэ Цзинь вытащил свой член, и из пульсирующей дырочки начала вытекать белая жидкость. У Ли Цзинъи даже не было сил на то, чтобы свести вместе ноги, и он остался лежать, восстанавливая поток ци в своем теле. Тело покалывало от укусов и ранок, ягодицы и бедра болели, но в груди он чувствовал разливающееся тепло. Любовь этих людей действительно утомляла. Их пылкие чувства оставили на его теле множество болезненных следов, но разве это было проблемой? У такого сильного заклинателя раны быстро заживут, а вот выразить настолько мощные чувства не всегда получалось с помощью слов. Он всегда был связан с этими людьми, понимая их с полуслова, и если страстные следы, оставшиеся на его теле — это их невыносимая любовь, он был готов принять ее без остатка, отдавая то же самое в ответ. Хэ Цзинь наклонился и легко поцеловал его в губы, нежно прошептав: — Спасибо, Цзинъи. Это была долгая ночь. В ее темноте сердца троих людей ярко горели до самого утра, затмевая тусклый лунный свет. Слившиеся воедино чувства вспыхнули с новой силой, освещая нелёгкий путь, который ждал их впереди.