Переплетённые судьбы

Ориджиналы
Слэш
В процессе
R
Переплетённые судьбы
Argentti
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Дин и Лео Танец опасности и искушения между властью и свободой. Крис и Давид Две души, находящие свет во взаимности.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 16

Новый город встретил его гулом машин, запахом асфальта и кофе из маленьких кафешек. Высотные здания упирались в небо, не оставляя шанса увидеть звезды ночью — но и скрыться здесь было проще. Шум, суета, незнакомые лица. Лео поселился в небольшой квартире на пятом этаже старого кирпичного дома с окнами на улицу, по которой постоянно проезжали желтые такси. Ему нравилось, что здесь никто не смотрит в глаза. Здесь он мог быть кем угодно. После приезда он снова подстриг челку, выбрал простой одежду, без ярких деталей, и растворился в толпе большого города. В новом месте Лео планировал начать всё с нуля — хотя мысли о Дине иногда вспыхивали, как опасные сполохи в темноте. Квартира в новом городе совсем не походила на уютное гнездо, где Лео провел последние недели с Крисом. Здесь было сыро, холодно и пусто — внутри лишь матрас на полу, маленький столик у окна и стул, который скрипел, когда он на нем сидел. В углу стояла дешевая переносная плитка и старая микроволновка. Но это было безопасное место. Его новое укрытие. Окна были заклеены тонкой пленкой, чтобы снаружи труднее было разглядеть, кто внутри. Он сам повесил темные шторы. Потолок потрескался, из трубы в углу едва просачивался запах старой вентиляции. Но здесь можно было прятаться. И это было главное. Первые дни Лео проводил осторожно. Выходил только в маске и с капюшоном, днем — лишь за продуктами, да и то в разные магазины. Ночью — гулял тихими улочками, пытаясь изучить маршруты, искать запасные выходы, места, где можно было бы спрятаться, если его найдут. Он редко пользовался телефоном, почти не включал свет. Каждый звук в коридоре заставлял его замереть. Страх сидел где-то под кожей — живой, животный, незваный гость. Но вместе с ним жила решимость. Дин Дин стоял у окна своего кабинета — темного, с тяжелыми шторами, креслами из кожи и запахом сигарного дыма, въевшегося в стены. Пустой стакан из-под виски сжимался в его ладони, пальцы ритмично стучали по стеклу, словно отсчитывая секунды. Он узнал. Его птичка снова улетела. Лео был как дым — исчезал, когда пытаешься схватить его голыми руками, но оставлял запах, оставлял след. А Дин был охотником, он не любил проигрывать. Особенно когда дело касалось его самого. — Вылетел из клетки, — холодно произнес Дин, повернувшись к одному из своих людей. — Но я ведь не закрывал двери, чтобы он думал, что смог убежать. Он мой. И я это докажу. Он уже знал название города — Свидсон. Каменные улицы, яркие неоновые вывески, шум автострад, толпы, в которых легко потеряться. Но Дин Хилтон не терялся — он создавал шум. Он забирал тихо, как ночь, но не оставлял никого равнодушным. — Подготовить машину. И людей. Мы едем в Свидсон, — его голос был спокойным, как всегда, но глаза… глаза горели. — Я найду его. И больше он никогда не улетит от меня. Когда авто с затемненными окнами тронулось с территории особняка, в воздухе повисла тишина. Спокойствие перед бурей. Ведь Свидсон еще не знал, что такое гнев Дина Хилтона. Свидсон гудел в привычном ритме — переполненные улицы, светофоры, рекламные баннеры и шумные ночные бары. Но что-то в воздухе изменилось в тот вечер, когда в аэропорт города приземлился частный самолет, черно-серебристый, как пуля, выпущенная в ночь. На трап ступил Дин Хилтон. В темном пальто, солнцезащитных очках, несмотря на вечернее время, с холодной уверенностью в каждом шаге. Его фигура казалась высеченной из мрамора, и даже ветер не осмеливался задеть его одежду. Позади шли двое — те самые, что молча выполняли все приказы. Боссы мафии не нуждаются в шуме. Их боятся даже в тишине. Когда он спустился на черный асфальт, к самолету уже подъехала глянцевая Lamborghini Urus, матово-черная, как ночь без звезд. Водитель не вышел — сидел, опустив голову, пока двери сами не открылись. — Едем, — тихо бросил Дин, и машина тронулась, прорезая ночные улицы Свидсона. В городе, где каждый играл по правилам выживания, о имени Хилтона знали только те, кто имел право знать. Но даже среди элиты Свидсона новость распространилась как молния. «Он здесь. Хилтон приехал. Лично.» В отеле, который располагался в нескольких кварталах от района, где, по слухам, поселился Лео, все уже были наготове. Но когда босс вошел в лобби — все замерло. Администрация выстроилась в линию, никто не смел говорить, даже дыхание стало тише. Его взгляд сканировал помещение так, будто оно принадлежало ему еще до того, как он сюда ступил. — Забронировать мне угловой люкс. Отдельный выход. И полный список арендаторов апартаментов за последние 30 дней в радиусе километра, — его голос был холодным, как сталь, и каждое слово выстреливало, как пуля. — Конечно, мистер Хилтон, — пробормотала администраторша, проглотив слюну. Дин бросил короткий взгляд на своего охранника и вышел на балкон своего этажа, с которого открывался вид на город. Высокий, шумный, наполненный ложью, страхом и тайнами. Но среди миллионов — он искал одного. — Ты здесь, — тихо прошептал он, сжимая пальцами край перил. — Я чувствую тебя.
Вперед