
Глава 1
***
На горизонте зарделся рассвет, когда группа людей наконец добралась до выезда из города. На обочине был припаркован местами ржавый микроавтобус, словно поджидая пассажиров. Чак достал ключи и распахнул заднюю дверь. — Дамы и дети вперёд, —провозгласил он и галантно подал руку ближайшей женщине из числа выживших маглов. — У вас ещё остался бензин? — удивился бородатый и весьма потрепанный мужчина, державший за руку, по всей видимости, свою дочь. — Машина зачарована, — лаконично ответила Адель, выхватывая у Чака ключи от транспорта, — поведу я. — Как скажете, мадемуазель. — С лукавой улыбкой звякнул подрывник. Загрузив всех выживших в салон, Чак запрыгнул следом и закрыл за собой дверцу. — Все в порядке? — спросила Блондинка у Гермионы. — Ты какая-то растерянная. — Если бы совет одобрил вылазку раньше, — Грейнджер поджала губы, а в голосе сквозила злость, — мы бы спасли больше людей... — Не спорю. — Кивнула Адель и, не дождавшись продолжения тирады, направилась к водительскому месту. — Садись, нужно ехать, пока нас не хватились. — Да они и рады будут, — Гермиона запрыгнула на пассажирское кресло, хватая с приборной панели потрепанный блокнот, — если мы не вернемся. — Меньше лезь на рожон. — Заводя двигатель, цокнула Блондинка. — Я не горю желанием участвовать в их подковёрных играх, и тебе не советую. Гермиона исподлобья глянула на подругу, достала из бардачка шариковую ручку и открыла записную книжку на чистой странице. Машина тронулась. Грейнджер вывела корявым, из-за подпрыгивающего на кочках микроавтобуса, почерком: «16.03.2003 Город Эйлсбери, графство Бакингемшир. Эвакуировано 7 человек. Данные о других выживших - отсутствуют.» Пассажиры сидели тихо, даже дети не канючили. Видимо, еще не до конца осознавали, что их кошмар закончился. Теперь не придется каждый день бороться за свою жизнь, прятаться по подвалам, есть просроченные консервы и подножный корм. — Простите, — обратился бородатый мужчина — а куда мы направляемся? — В Западный Эймсбери, — обернувшись, ответила Гермиона. — Там крупный штаб под мощной магической защитой, вы будете в безопасности. — А, это там, где Стоунхендж? — просияли глаза девочки, вопрошающе обращенные к Гермионе. — Да, малышка.***
Обмотанные кумпуром кулаки ритмично молотили подвешенную к потолку изрядно потрёпанную боксёрскую грушу, вздымая, светящуюся в лучах солнца, пыль. Драко отдавал всего себя тренировке, чтобы очистить голову от навязчивых мыслей. Капля пота, слетела с подбородка, приземлилась на влажную поджарую грудь, покатилась по ложбинке между объемных грудных мышц, достигла рельефного живота, обогнула пупок, проскользнула сквозь редкую дорожку светлых волосков и впиталась в пояс хлопковых штанов. — И долго тебя ждать на завтрак? — Визгливо-возмущенный женский голос за спиной парня прорезал воздух, отразился от стен сводчатого потолка, создавая эхо, и сконцентрировался в барабанных перепонках Драко, заставляя их неприятно вибрировать. Малфой, сосредоточенный на груше, нервно вздрогнул. Поняв, что его потревожила Астория, а не призрак покойной тетушки Беллатрисы, облегченно выдохнул и обернулся, глядя на девушку исподлобья. — Кажется я просил не мешать мне во время тренировок. - с холодом процедил блондин. Астория, не обращая внимания на его тон, аристократично задрала голову и прошествовала к пуфу, а затем грациозно, точно пава, опустилась на него. Аккуратно, но чуть нервно расправила складки на пышной, словно свадебный торт, юбке. — Ты не можешь все время избегать меня. — жалостливо выпятив губу, пропищала девушка. — Твоя мама каждое утро за завтраком спрашивает меня, когда же мы подарим ей внуков? Что мне ответить на это? Мол, ваш сын не хочет со мной спать? Астория ловко, с наигранным изяществом, достала из потайного кармашка шелковый платок и утерла им несуществующие слезы. Устало выдохнув, Драко повернулся лицом к окну и, глядя пустым взглядом в даль, принялся разматывать от кумпуров руки. — Ты даже ничего мне не скажешь? — нудно вопросила Астория. — Нет. — кратко ответил Малфой, бросив бинты на пол рядом с грушей, и направился к выходу. — Ты должен научится брать на себя ответственность! — кричала ему вслед девушка, но Драко уже пропал из виду.***
Распахнутая дверь с силой ударилась о стену, четыре пары глаз ошарашенно уставились в сторону влетевшей в кабинет девушки. — Мисс Грейнджер, что вы себе поз... — Девять человек этой ночью погибло по вашей вине! — громко, со злобным рыком, провопив, перебила долговязого советника Гермиона — Если бы вы одобрили операцию сразу, как мы получили информацию о выживших, нам удалось бы всех спасти! — Не забывайтесь. — Возмущенно возразил Элджи Лонгботтом, лысый коренастый мужчина. — Нет, — Грейнджер в два шага приблизилась к члену совета, подняла руку и ткнула того пальцем в грудь так, что он покачнулся — это вы не забывайтесь. Вас выбрал народ, чтобы вы защищали их, а не бросали людей на растерзание мертвецам. В помещение ввалилась запыхавшаяся Адель. — Герми, мы это обсуждали, не смей. — Блондинка схватила подругу за запястье и с силой оттащила от советника. — Простите, мы же только вернулись. Она простоустала с дороги и перенервничала. — Учитесь у своей напарницы. — злоехидно выпалил Лонгботтом, край губы потянулся вверх, что придало лицу сальное выражение. — Она знает где ее место и как нужно общаться с начальством. Выражение лица Адель, с виновато-угождающего, в секунду переменилось на гневное. Рука, державшая Гермиону, расслабилась. В то же мгновение, Грейнджер сделала молниеносный выпад - замах правой, и кулак с хрустом приземлился в область челюсти советника. Лонгботтом упал навзничь, закатив глаза, и, кажется, потерял сознание. Остальные три советника выхватили свои палочки. — Вы пойдете под трибунал после содеянного — довольным голосом, словно ожидающим любой оплошности, протянул долговязый. — Инкарцеро! - пронеслось справа. Веревки туго опутали руки и ноги Грейнджер, отчего та повалилась ничком, разбивая нос до крови. Адель упала рядом, но более удачно, приземлившись на ягодицы. — Блять, Гермиона, я же предупреждала...***
— Сынок, — ласковый голос Нарциссы нарушил тишину, воцарившуюся в гостиной. Драко оторвал взгляд от газеты и обратил его к матери. — съешь хотя бы печенье. Мое сердце разрывается от того, что ты пропускаешь утренний прием пищи. — Я не голоден, — вернулся к чтению блондин, — благодарю за заботу. Нарцисса элегантно подняла чашку с чаем и сделала нервный глоток, собираясь с силами. — Мне кажется, дорогой сын, нам нужно кое-что обсудить. — Да, слушаю. — В это раз Драко не прервал чтение, лишь повел бровью, в знак того, что внимает матери. — Вы с Асторией уже давно женаты...— голос матери ушел на второй план, когда Малфой перелистнул очередную страницу и увидел заголовок." Золотая девочка будет судима за предательство."
На колдографии конвоиры сопровождали скованную наручниками Гермиону к залу суда. Выражение ее лица не было грустным или злым, на нем читалось смирение. Такого Драко от выскочки Грейнджер не ожидал."Сегодня состоится закрытое заседание суда, где подсудимой выступает героиня Второй магической войны, блистательная выпускница Хогвартса и выдающаяся волшебница, спасшая множество жизней после "Судного дня", Гермиона Грейнджер. Что сподвигло участницу золотого трио пойти на подобное вероломство? И так ли чиста в своих помыслах национальная героиня? Мы в очередной раз удостоверились, что даже такая знаменитая особа с кристально-чистой репутацией может иметь "рыльце в пушку".
Ранее, из надёжных источников, мы получали данные, что ныне подсудимая неоднократно пренебрегала указами верховного руководства и самовольничала на миссиях, одобренных советом. Мы можем предположить, что сегодняшнее слушание как-то с этим связано.
Нам доподлинно неизвестно, за какие именно поступки Мисс Грейнджер будет вынесен приговор. Но мы уверены, исходя из срочности и военного положения, что он будет суров и исполнен без промедления.
Чем закончится громогласная история, читайте в завтрашнем выпуске.
Рита Скитер."
Воодушевление засияло на лице Драко, голова усиленно переваривала мысли. "Вот он, момент внутренних распрей, когда совет магической Британии максимально уязвим. Они планируют подмять всю власть под себя. Это наш шанс на переворот, в результате которого чистокровные снова станут во главе магического мира." —... поэтому так важно произвести наследника как можно скорее. — Нарцисса продолжала свою тираду, смотря в чашку, которую нервно крутила у себя в руках. Видимо, ей тяжело давался разговор на эту тему. Она подняла блестящие смущённые глаза на сына, ее щеки залились пунцовой краской . — Вы же проводите ночи вместе? Или не ночи, в общем, ...ты понимаешь о чем я. — Матушка, — Драко вскочил на ноги, с чрезмерной силой сжав свёрнутую газету в одной руке, второй рукой он отнял от чашки кисть матери и ,быстро поцеловав, просиял белоснежной улыбкой, а затем бросился к выходу из гостиной. — Мы потом все это обсудим. Мне нужно срочно поговорить с отцом. — Люциус просил его не беспокоить.— Прокричала вслед растерянная Нарцисса. — Это неотложное дело.— Прозвучало из коридора. Драко, полный решимости, даже не предупреждая стуком, о чем сразу пожалел, влетел в незапертую дверь кабинета главы семьи. От увиденного внутри, он опешил. Астория, извиваясь на дубовом столе, лежала полностью обнаженная, подмятая тяжестью тела Люциуса. Заметив присутствие постороннего, она взвизгнула, перекатилась со стола и с грохотом упала на пол. Малфой старший схватил мантию со спинки стула и быстро накинул себе на плечи. — Мог бы постучаться. — Довольно спокойно для ситуации сказал Люциус, вальяжно подбирая с пола платье Астории и кидая его прячущейся за столом невестке. — Мог бы запереть дверь. — Не отводя взгляд от отца, Драко с силой сжал газету в руке. — Есть важный разговор. — Я надеюсь, это действительно важно. — Беря трость и подходя к двери, Люциус указал Драко, чтобы тот выходил.
***
Гермиона, сидя в металлической тесной клетке, вяло переводила затуманенный взгляд с присяжных на судью. Череп разрывала боль от гула неразборчивых голосов, отражавшихся от купола высокого потолка и каменных стен. "Эти ублюдки что-то подлили в воду. Я не могу даже слово сказать, голова кружится." Грейнджер собирала по крупицам силы, чтобы осознать происходящее, но разум, словно разбитая глиняная чаша, продолжал крошится на осколки. — Гермиона Джин Грейнджер обвиняется в уклонении от обязанностей, возложенных на нее верховным советом, неподчинении прямому приказу военного совета, самовольных действиях во время военной операции, которые противоречат приказам военного совета, и нападении на члена военного совета, повлекшему телесные повреждения средней тяжести. — громогласно зачитывал обвинение седой мужчина в серой мантии. — Вы признаете свою вину? — Аа... — попыталась заговорить Гермиона, но из горла раздался только несуразный тихий скрип. — Она сказала да! — Громко перебил ее рядом стоящий щуплый парень с приторно-лукавой ухмылкой. Гермиона предприняла попытку опровергнуть сказанное, но силы окончательно ее покинули. Грейнджер откинулась спиной на стену клетки и устало прикрыла глаза. "Они нашли способ меня убрать. Сука, вот так я и закончу, свихнувшись в клетке." — Что ж, раз вы не отрицаете свою вину, мы можем сразу перейти к оглашению приговора. — Серьезным тоном продолжил судья, собирая в стопку бумаги с судебным делом, но в его глазах блестела победная искорка. — Гермиона Джин Грейнджер, за военные преступления и предательство своего народа, приговаривается к пожизненному отбыванию срока в Азкабане. При попытке побега следует ужесточение приговора до казни посредством поцелуя дементора. Присутствующие закопошились, шепотом обсуждая решение суда, но никто не возразил. Судья уже занес деревянный молоточек, когда его вдруг прервал скрип отварившихся створчатых дверей зала суда. Все притихли, обернувшись на них. В помещение промаршировало около двадцати человек в черной боевой форме министерства, выстроившись шеренгой, образуя проход для входящего за ними министра магии. Высокий мужчина в такой же боевой мантии, как и его подчиненные, прошел вдоль ряда сослуживцев. Его отросшие, темные, с проседью у висков волосы были собраны в пучок на затылке. На глазах сверкали очки в круглой оправе. "Гарри! Он пришел за мной." На глаза Гермионы накатились слезы, окутывая пеленой картину перед ней. — Господин Министр, — елейно проговорил судья — мы не ждали, что вы будете присутствовать на заседании. — Неудивительно, — Поттер, со злобной серьезностью, выступил в центр зала, загораживая своей спиной клетку с Гермионой. — Мне не приходило уведомление о сегодняшнем суде. — О, правда?— Нервно поправил бумаги на трибуне судья. — Вероятно, письмо не успело дойти до вас. Сами понимаете, военные преступления рассматриваются в кратчайшие сроки. В любом случае, приговор уже вынесен, подсудимая созналась в преступлении. — Я требую обжалования. — Господин Поттер, вы же не понаслышке знаете, что приговор по военному преступлению обжалованию не подлежит,— мужчина почти незаметно вытер вспотевшие ладони о бока мантии. — Тем более, мы не можем упустить из виду согласие Мисс Грейнджер с совершенными ею преступлениями. Гарри обернулся на Гермиону, осмотрел ее безвольно опущенные плечи, руки, лежащие плетями по бокам, заметил тяжелое вялое дыхание и спутанный взгляд. Поттер сжал губы, но сохранил нечитаемое лицо и прочистил горло. — Как действующий министр магии, требую освободить из под стражи в здании суда Гермионну Джин Грейнджер, а также снять с нее все обвинения, так как в военных операциях она действовала в соответствии с моим прямым приказом. Гул сотни голосов прогремел по залу. Звонкий удар молотка почти сразу заглушил его. — Тишина в зале суда. — Лицо старика скривилось, будто его настиг инсульт. Он молчал около минуты, обдумывая дальнейший ход действий — Господин министр. Мы примем во внимание ваши показания, но подсудимая также виновна в нападении на члена военного совета, что расценивается как предательство, и заслуживает высшей меры наказания. Гарри тяжело выдохнул, собрался с мыслями для парирования судьи и еще раз оглядел Гермиону. — Безусловно, Господину Лонгботтому был причинен физический вред, но я считаю некорректно рассматривать этот случай как попытку предательства, а следует расценить как административное правонарушение из-за конфликта интересов, поскольку потерпевший препятствовал Мисс Грейнджер в исполнении приказа, отданного лично мной. Также прошу принять во внимание все заслуги Гермионы Грейнджер перед Магической Британией, и снизить меру наказания до минимальной, с испытательным сроком под мою ответственность. Присяжные снова, подобно рою, загудели перешептываниями. — Хорошо, Господин Поттер, но решение все еще за присяжными. Поднимите руку те, кто согласен с наказанием, предложенным министром магии. — Судья улыбнулся, осматривая трибуны голосующих, где редкими ладонями обозначали свое согласие люди. — Кхм! — громко прокашлялся Гарри. Сопровождающие его авроры синхронно встали на изготовку, положа руки на кобуру. Поттер окинул предупреждающим взглядом присяжных. Ту же секунду, количество поднятых рук начало быстро расти. — Господин Министр, это неслыханно, — задыхаясь возмутился судья — вы давите на присяжных. — Не понимаю, о чем вы. — пробежавшись еще раз глазами по трибунам, Гарри продолжил. — Думаю, очевидно, что большинство проголосовало за освобождение обвиняемой. Поттер развернулся к Гермионе и дал сигнал охранникам открыть клетку. — Мы еще не закончили, Мистер Поттер. Игнорируя судью, Гарри подхватил бессознательную девушку на руки. — Я, пожалуй, закончу это министерской проверкой, — процедил сквозь зубы Поттер, направляясь к выходу. — Советую вам разобраться с документацией.***
Драко вошел вслед за отцом в читальный зал библиотеки, кинув газету на столик, и с нескрываемой нервозностью плюхнулся в глубокое кресло. — Ты читал сегодняшнюю газету? — Ты о статье с грязнокровкой? — доставая из серванта графин с огневиски и наполняя бокал, спросил Люциус. — И что же там такого важного? — А ты сам не понимаешь? — скривился в презрении Драко, перехватывая у отца бокал с виски, который тот налил себе. В недоумении Малфой старший промолчал, затем наполнил еще один бокал. — В верхушке назревает конфликт между министерством и советом. Сейчас есть шанс вернуть власть нам, чистокровным. — Ах, ты еще так юн и наивен, Драко, мой мальчик. — Тягуче отпивая виски, приторно и снисходительно ответил Люциус. — Мне кажется, тебе сначала нужно научиться брать ответственность за семью и род, прежде чем совать свой любопытный нос в политику. — А мне кажется, отец, ты и сам прекрасно справляешься с этой задачей. - Осушая свой бокал залпом, Драко громко приземляет его дном о стол, накаляя своим настроем и без того напряженную атмосферу. — Ведь наследников у тебя получается делать лучше, чем заниматься политикой. — Щенок! — вскакивая с места, Люциус хватает свою трость, перехватывая ее за нижнюю часть, направляя рукоять в сына. Серебряная голова змеи, с разинутой в клыкастом оскале пастью, летит прямиком в голову Драко, но в нескольких сантиметрах от лица останавливается, пойманная крепкой рукой. Реакция ловца и сила мышц, которые Драко укреплял уже несколько лет на ежедневных тренировках, не оставили и шанса привычной физической расправе. Раньше отец никогда не целился в голову, бил только по рукам и спине, заставляя подчиняться, бояться и уважать себя. Но его стандартный метод не сработал. — Да как ты с… Приложив силу, Драко вырвал трость из рук Люциуса, вставая в полный рост. Возвышаясь над отцом почти на голову и держа орудие, что годами наводило на маленького мальчика только страх, младший Малфой почувствовал, что держит в своих руках не просто трость, а власть. Власть над своим отцом, власть над собой, власть над своей жизнью. Со свистом рассекая воздух, трость приземлилась на лицо Люциуса. Треск разрываемой кожи, от виска до переносицы глубокий порез, пересекающий глазницу. Поток багряной крови залил лицо и мантию Старшего Малфоя. Ссутулившись от нестерпимой боли, тот обхватил лицо в попытке остановить кровотечение. — Ты прав, отец.— Поджав губы, Драко старался сдерживать холодное выражение, но в глубине его глаз читалась тревога за будущее.— Мне пора взять ответственность в свои руки.