
Пэйринг и персонажи
Описание
"Брэнд", не иначе, как Арийское братство, самая опасная банда США, сбегает из Гуантанамо.
Как и договаривались, в шапке я буду добавлять примерную дату следующей главы. Пишите комментарии, разберём вопросы, скорректируем некоторые моменты. Я очень серьёзно к этому отношусь, поэтому буду рад любому отзыву способному сделать работу лучше.
Дата выхода: 16.01
Примечания
Мёртвая линия, первая часть: https://ficbook.net/readfic/5712464?__cf_chl_jschl_tk__=9UkEpz2M.5RVsLpc0bZ0bSrWJ6tHNrL4UjH43H2j4s8-1636238714-0-gaNycGzNDWU
Идеальное наказание, вторая часть: https://ficbook.net/readfic/10903361
Момент истины: в процессе.
Посвящение
Джей Лорен.
И
Человеку, с которого началась эта история.
"Ь" знаку ещё, для полной атмосферы :D
Итого из заглавных букв получается слово дичь) Именно это слово характеризует данную работу.
Ohne Dich*
09 января 2022, 02:03
— Шеф, — Мэгг вошла в кабинет, — японская делегация ждёт вас в конференц-зале.
— Да, я уже иду. — Пробормотал Линде, вставая из-за стола.
Мисс Майерс подметила, что Линдстрём выглядел несколько больным или же озабоченным какой-то серьёзной проблемой. Разумеется, она не стала интересоваться причиной подобного перевоплощения, и поспешила покинуть кабинет.
Лишь на пороге она замедлила шаг, понимая, что любопытство всё-таки победило.
— Стесняюсь спросить, вы так пойдёте? — Она окинула взглядом его кожаную куртку, свободные брюки и массивные ботинки.
Поперёк спины болтался галстук и Линде поспешил сдёрнуть его с себя.
— Ох, извините, совсем забыл. — Он широко улыбнулся, протискиваясь между дверным наличником и Майерс.
— Боюсь, дело тут не в галстуке, сэр. — Мэгг округлила свои зелёные глазища в признаке полной растерянности. — Вы видели этих япошек? Они словно бы только что ограбили бутик в центре Хельсинки. Я где-то читала, что в первую очередь они обращают внимание на внешний вид оппонента, а потом, отталкиваясь от увиденного, принимают решение стоит ли с ним вести дальнейшие дела. Ведь, как говорится, зачем далеко ходить, если первое впечатление всё скажет само за себя.
— Если бы я был японцем, то уволил бы вас за красную помаду в первый же день. В конце концов, мы не Эйвон, а Айокки. — Линде уже бодро вышагивал по коридору, сменив маску скорби на сосредоточенную мину победителя.
— Я всего лишь веду бухгалтерию. Кто меня видит на моих десяти квадратных метрах? — Злым голосом парировала Мэгг. Правда, сказала она это лишь тогда, когда самодовольная спина шефа исчезла в дверях лифта…
***
— Почему господин Ицуки должен вас спонсировать? Расскажите о своих успехах на должности генерального директора. О некоторых позитивных качествах компании, которой вы руководите. — Переводчик смерил Линде пытливым взглядом.
— Мой успех определяется завидной стабильностью вне зависимости от стоимости ценных бумаг на сегодняшний день. В первую очередь я сосредоточен на своём деле, а потом уже и на том, какую огласку оно получает со стороны потребителя. Вероятно, такой подход не слишком хорош с точки зрения окупаемости и рентабельности, но, спешу заметить, схема рабочая. Впрочем, чего ещё желать?
— Господин Ицуки, как инвестор, хочет знать примерный процент, который принесёт его вложение от ежемесячной прибыли.
— Могу предложить действовать по бинарному принципу. То есть, всё будет зависеть от количества успешных сделок. Привлечём к нашему проекту СМИ и займёмся пиар-компанией. Ничего нового я вам не скажу. Никто из нас не изобретёт лучший способ по продаже продукции, чем грамотная акция берущая в расчёт не только клиента с достатком выше среднего, но и среднестатистического покупателя.
— Импортные автомобили являются дорогим удовольствием. Наши клиенты — звёзды шоу-бизнеса, рестораторы, владельцы сетей гипермаркетов и строительных компаний. — Ицуки покосился на переводчика. — Предлагаете нам понизить планку?
— Не совсем. Скорее — расширить ассортимент в виду некоторых изменений. — Линде поднялся и, сцепив руки за спиной, свободно прогуливался по залу. — Спросите меня, сильна ли вероятность того, что у нас что-то получится? — Я не знаю. — Парень развёл руками. — И буду с вами предельно честен, не знает никто.
Японец вдруг добро улыбнулся.
— Мистер Ицуки хочет перенести переговоры в более уединённое место, чтобы пообщаться с вами лично.
— Отлично. Я буду рад обменяться с вами опытом и поговорить о текущих делах. — Линде застегнул куртку и показал всем своим видом как сильно торопится на вымышленную встречу с заказчиком. — А сейчас я вынужден вас покинуть, извините.
Следом за Линде вышел Гас Липстик.
— Лил, почему это дерьмо всегда прокатывает?
— Я буду предельно честен с тобой, не знает никто, — Линде спародировал благочестивое личико и следом же помрачнел, как туча. — Потому что я вижу людей насквозь. Все они ждут чуда. Даже если находятся в беспросветной заднице. А ещё, я понятия не имею, что такое бинарный принцип. Звучит, вроде бы, чрезвычайно серьёзно и умно.
— Ты ужасен. — Гас фыркнул.
— В целом, я сказал им правду литературным языком. — Лили почесал подбородок, — Вряд ли кому-нибудь понравился, если бы я вбежал туда в пачке из банановых листьев и, размахивая дубиной, заговорил на афроамериканском.
— Это больше на Питера похоже. — Липстик расхохотался.
— Да брось. Я горжусь им. — Линде сделался хитрым. — А мне и правда надо в цех, прости.
И исчез так же стремительно быстро, как и в прочие разы.
***
Побродив между стеллажами, Линдстрём вдруг сбавил шаг, понимая, что может больше не притворяться, что ему нужно срочно куда-то улепётывать.
Из всех прочих приятностей этого места, путешествовать по складу было его любимым хобби, поэтому он позволил себе полностью расслабиться.
За очередным поворотом он обнаружил нужный пролёт и снял с полки коробку.
Ещё сегодня курьер принёс её сюда, оставив где придётся.
— Не надорвёшься? — Поинтересовался вдруг голос из неоткуда.
Лили не мог видеть незнакомца, поскольку поле видимости включало в себя ровно то, что было не занято объёмами поклажи, — часть бетонного пола и горящее слово «выход» вдалеке.
— Тяжеловата. Как будто кубометр кирпичей несёшь. — Лили решил опустить коробку, чтобы взглянуть на спутника. — Ох, это ты.
Вилле поиграл желваками, вперившись в друга пристальным взглядом.
— Постой. Я привезу корзину.
— У меня просто нет слов. — Линде наблюдал за поисками, не шелохнувшись. — Почему ты ещё не уволился?
— Потому что ты меня не уволил. — Вилле подкатил тележку и они вместе поставили в неё посылку. — Почему ты этим занимаешься, а не работники склада?
— Иногда полезно разнообразить род деятельности…
Они пошли к выходу.
Линде быстро потерял интерес к диалогу, следуя инерции.
— Мы часто делаем глупости. — Вилле вздохнул. — Я знаю, что могу покинуть это место. Но, всякий раз, когда иду к выходу, мне кажется, что мы что-то не сказали друг другу. Как называется это чувство?
— Мне плевать, как оно называется. Меня больше интересует почему ты уверен именно во мне, а не в ком-то другом. — Линде решил зайти издалека.
— Странная формулировка. — Вилле зашёл в лифт, удерживая его.
— На подсознательном уровне мы стремимся друг к другу, а если стремимся — значит доверяем. В твоём случае — ты доверяешь не только мне, что позволяет тебе совершать ужасные вещи, а например: предательство.
— Думаешь, я знаю, как поступить правильно?
— Я же говорил тебе. — Линде устало вздохнул. — Постарайся иметь чёткие границы, если хочешь, чтобы жизнь отвечала тебе полной отдачей. Видишь ли, она — довольно интересное сознание — не любит неопределённость. С другой же стороны, я рад, что ты не вломился ко мне с топором в три часа ночи для выяснения обстоятельств.
— Вообще-то, я пришёл забрать свои вещи. — Вилле помог спутнику с тележкой.
— Только если ты этого хочешь. — Мягко ответил парень, не проявляя при этом ни малейшего признака жизни. — Лично мне ты не сделал ничего плохого, кроме того, что не хочешь быть вместе со мной. Но это, в принципе, твоё решение. Кто я, чтобы указывать тебе где и с кем быть.
— Почему у нас всё не как у людей. — Вало испустил протяжный возглас. — Даже Йонне с Питером уже поняли, что к чему. Хоть и грызутся постоянно, но, не суть.
— Я повторял тебе много раз, мне плевать, что там у остальных. У нас будет так, как мы умеем. Никто из нас никогда не был по настоящему любим кем-то, чтобы знать, как поступать и отвечать правильно. После ошибок будут ещё и ещё. Если мы что-то с этим делаем, то стремимся исправить ситуацию. А если нам плевать… сам знаешь. И вообще, — Линде остановился у своего кабинета, — вряд ли ты помнишь об этом, но в конце первой нашей рабочей недели я подошёл к тебе с вопросом «что я могу сделать для тебя?», и ты ответил, мол, «Мне ничего не надо. Просто трудись, как следует и делай свою работу хорошо». Так поступает настоящий руководитель, Вилле. Это просто отлично. — Линде похлопал друга по плечу и исчез в комнате.
— Значит я могу остаться? — Вало не верил своим ушам. — Не взирая на то, с кем мне приходилось иметь дело?
— Да. Только обещай мне, что будешь в этот раз на моей стороне. — Линде криво улыбнулся. — А коли ты решишь взяться за старое, я вгоню тебе пулю в грудь и буду наслаждаться угасающим пламенем жизни в твоих глазах. Поверь, это доставит мне куда большее удовольствие, чем вынимать ножи из собственной спины.
— Но и ты вспомни, что некогда я тебе сказал про своих «друзей», Вилле.
Линде поставил коробку на пол и закрыл дверь перед носом Вало.
*А с чего ты решил, что они не отрабатывают долги за то, что совершили в прошлом? Все эти люди когда-то сыграли злую шутку со мной. Так почему бы мне не насладиться их мучениями и чувством полной неопределенности? *
— Я же на самом деле добрый человек, — с обидой в голосе пробурчал Линде, потыкав кончиком указательного пальца кактус, стоящий у него на столе. — А они только и делают, что пытаются меня вывести из себя своим невежеством…