Лего. Последний итог

Ориджиналы
Фемслэш
В процессе
NC-17
Лего. Последний итог
KetrinYes
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Продолжение истории некогда "детальки Лего" и любительницы играть в живой конструктор. Все не так плохо, как выглядит, и не так хорошо, как должно быть.
Примечания
Метки в дальнейшем могут быть изменены
Посвящение
Всем тем, кто так ждал)
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 19/3. Суд.

Руфус Дункан - помощник в церкви Милости Господней. Свидетель обвинения. - Суд вызывает свидетеля Руфуса Дункана! Прокурор Кирстон: - Мистер Дункан, расскажите, как вы увидели, что полыхает церковь? - Я живу недалеко. Вышел на крыльцо, чтобы проверить, все ли с разбрызгивателями в порядке, и увидел пламя в окне церкви. - Вы сразу побежали к отцу Палбу? - Да. Потому что знал, что двери церкви закрыты на ключ, и я не войду. - Хорошо. Дальше что происходило? - Я прибежал к дому святого отца. У них было празднование, никто не спал. Я все рассказал, и отец тут же, не раздумывая, схватил свою куртку. Мы вместе побежали к церкви. - Вы быстро вошли? - Пришлось повозиться. Замок иногда заедает. - Когда вы попали внутрь, что произошло дальше? - Мы сразу поняли, что очаг возгорания в подвале. Огонь уже пожирал занавеси в отпевальне. Отец Роберт оставил меня тушить их, а сам ринулся вниз. - Вам удалось справиться? - Да, хоть я и наглотался дыма, все равно успел предотвратить катастрофу. Мы без церкви бы не смогли. - А что же потом? - Я хотел бежать в подвал, но оттуда повалила гарь. Я не мог ничего разглядеть, плюс чувствовал, что вот-вот потеряю сознание. Я стал звать отца Роберта, но стояла гробовая тишина. Никто не отзывался. - И? - И я ринулся искать помощь. - Нашли? - Да. Когда я выбежал из храма, вокруг уже собрались люди - они увидели пламя и ринулись тушить. Почти у всех были и противогазы, и ведра с водой. Люди подготовились. Мы, не теряя и секунды, побежали в подвал. Заливали огонь чем придется, а параллельно вытаскивали оттуда людей. - Каких именно людей? - Отца Роберта, Леона Пибоди и Айрин. Айрин Браун. Они все были без сознания. - Но, слава Богу, все обошлось, ведь так? - Да. Мы тут же вызвали спасателей и полицию, когда все уже были в безопасности. - А полицию зачем? - Потому что малышка Айрин была связана, да и церковь же кто-то поджег. - А Леон Пибоди? Как вы поняли, что он причастен? - На нем была кровь, но повреждений на его теле мы не нашли. Плюс, пока мы его выносили, из его кармана куртки выпал окровавленный нож. А еще от него разило бензином. - То есть вы не сомневались, что все затеял он, так? - Сомневались. Именно поэтому и вызвали полицию. Решили, пусть она разбирается. - Вопросов нет. Соло: - В котором часу вы увидели огонь в церкви? - В районе одиннадцати. - Только вы один живете рядом с церковью? - Что? - У вас соседей нет? - Есть. - Но вы не решились к ним обратиться? Ведь тогда бы была возможность быстрее начать борьбу с пожаром, нежели терять минуты на зов мистера Палба. - Церковь была закрыта. Мы бы все равно не проникли в нее. - Кем вы работаете? - Главный помощник священника. - То есть все остальные рабочие находятся под вашей юрисдикцией? - Что? - ВЫ отвечаете перед священником за работу церковного персонала, так? - Да. - Что случается с церковью, когда мистер Палб не может прийти? К примеру: он заболел. Или уехал. Что происходит тогда? - … Тогда… Эм, я беру на себя открытие, панихиды и все, что не касается служб. - Вы тоже можете отпевать? - Да. Только это и могу. Вместе с Юджином Пибоди, конечно. Дальше полномочий не хватает. Если заболел отец Роберт, а служба запланирована, я ее просто отменяю. Но жители всегда понимают. Все мы люди. - Стало быть, вы – второе лицо в церкви Милости Господней? - Да. - И у вас нет своего ключа? -… - Вы не можете ответить? - Есть. - Значит, вы могли спокойно отрыть им двери и войти внутрь в ночь пожара? - Я потерял его на днях. - Вот как. - Да. Мы выехали в дождь за кукурузой к фермеру Иритаки. Он нам отдал добрых десять мешков для запаса. Но собирать, конечно же, мы должны были своими силами. Я взял добровольцев и пикап. Было очень мокро и скользко на поле. Думаю, я там потерял ключ, ведь он всегда хранился у меня в кармане рабочей рубахи. - Когда это было? - Где-то за неделю до пожара. - И вы не сделали дубликат за истекший период? - Мы редко выезжаем в город. А в поселении у нас такого не делают. На неделе должны были ехать за провизией, вот тогда я и планировал сделать себе ключ. Не успел просто. - А кто развязал Айрин Браун руки и ноги? - Полиция. -... Вы ждали, когда приедет полиция и ОСВОБОДИТ девушку? -... Да - У меня все, ваша честь. Мать Айрин – миссис Мелани Браун. Свидетель обвинения. Прокурор. - Миссис Браун, расскажите, что ваша дочь делала в церкви в ночь с двадцать третьего на двадцать четвертое июня. - Она пошла развесить белье. Матушка Палб попросила об этом меня, потому что они с отцом Палбом праздновали день рождения своей дочери, но я так замоталась, что попросила Айрин сходить. - Как она вошла? - Мне матушкой Палб был дан ключ. - То есть не через тайные лазы ваша дочь попала внутрь? - Нет, что вы? - Хорошо. Что потом? - А потом к нам прибежал соседский мальчик Джеки и сказал, что церковь горит. Я побежала туда…….. Айрин уже лежала на траве. Вся в крови и без сознания… - Тише, миссис Браун. Она одна ходила? - Обычно берет с собой младшую сестру, но в этот раз я не позволила, потому что Нина нахватала двоек и сидела за домашним заданием. Если бы я только знала… - Успокойтесь, ради Бога. Вопросов нет. Соло: - Миссис Браун, в котором часу вы отправили дочь в церковь? - В районе десяти. У нас очень тихое поселение. Жителей – не больше пары тысяч всего и все друг друга знают. Я никогда не переживала за сохранность моих детей… И, как видится, зря. - Вы сказали, что у вас был ключ. Он от парадной двери? - Нет. От черного входа. - Хм. Айрин должна была только развесить белье? - Да. - Миссис Браун, ваша дочь была знакома с моим подзащитным? - Да. Они учатся в оной школе. Да и вообще все в поселении знают друг друга! - А где был ваш муж в то время, когда Айрин отправилась выполнять ваше поручение? -… Он был дома. Он всегда дома. Три года назад его схватил инсульт, и теперь мы всей семьей ухаживаем за ним. - Он мобилен? -А? - Передвигаться может? - Только на инвалидной коляске с чьей-то помощью. - Миссис Браун, почему представителем вашей дочери назначен священник Палб? - Отец Палб знает больше моего. Он постоит за честь моей Айрин. Я знаю это! - У меня все. Полицейский Курт Рикмэн, отделение 9831. Нейтральный свидетель. Судья Мидэчи: - Расскажите о задержании. - Нам на пульт поступил вызов, и мы быстро приехали в Спринг-Вэлл. Парень сидел на траве, а вокруг него скопилось много народа. Следы на его куртке и окровавленная девочка сразу же заставили нас действовать. При обыске в кармане его куртки мы обнаружили нож со следами крови. И на руках парня тоже была кровь. А еще его ремень был расстегнут, как и ширинка. Мы забрали его в отделение, где позже экспертиза обнаружила на теле и одежде следы бензина. - Спасибо, офицер. Подруга Айрин Браун - Кони Салливан. Свидетель обвинения. Прокурор Дэниэл Кирстон: - Мисс Салливан, что вы можете сказать о своей подруге? Как охарактеризуете? - Айрин спокойная девочка. Мы дружим с первого класса. На первом месте у нее всегда была помощь своей семье. И тем более, когда ее отца парализовало! Она всегда спешила домой пораньше, помогала матери с братьями и сестрой, училась хорошо… - А у нее были какие-нибудь взаимоотношения с Леоном Пибоди? - … Он учился на класс выше. И всегда бегал за Айрин. Как липучка. Она его прогоняла, а он прилипал. - То есть он одаривал ее вниманием? - Я бы сказала, ЧРЕЗМЕРНЫМ вниманием. - Что вы имеете ввиду? - Он дарил ей глупые подарки, типа цветочков из листов тетради или рисунка, который сам рисовал. Жуткие, я скажу честно, эти рисунки. - А ей он был интересен? - Нет. Ей нравился Франс – наш одноклассник. Но он не обращал на нее внимания. - Спасибо. Вопросов больше нет. Гарри Уинстон -министрант в церкви Милости Господней. Свидетель защиты. Соло: - Мистер Уинстон, расскажите о своем… Коллеге, мистере Пибоди. Какой он? - … Нормальный. Мы вместе пришли в церковь. - Вы одногодки? - Да. - Дружите? - Да. Мы учимся в одном классе. - В работе министранта вы помогаете друг другу? - Конечно. Иначе, что же мы за друзья? - А когда у вас нет рабочих часов, чем вы занимаетесь? - Ну… Мяч гоняем, иногда фильмы смотрим у меня дома. - А как насчет вечернего время препровождения? Вы развлекаетесь? -…. Иногда гуляем вдоль реки. - И все? - Да. В Спринг-Вэлле очень мало развлечений для молодёжи. - Хм… И нет общения людей своего круга в неформальной обстановке? -Нет. Такого точно нет. - Мистер Уинстон, а вам знакома игра «Пятишки»? Многозначная тишина: - Нет. - Точно? И если сейчас судья Мидэчи попросит вас поднять футболку, на вашем теле мы не увидим сигаретных ожогов? -… - Вы курите, мистер Уинстон? - Ннет. - Хм… А если я покажу пару снимков на экране, вы все равно станете отрицать? -… Хорошо, ладно…Иногда… - А мистер Пибоди? - Тоже. Пояснение для присяжных: - Задача игры «Пятишки»: выдержать приложенный к коже окурок не меньше пяти секунд. Если смог продержаться - победил. Если сдался раньше пяти секунд, то проиграл и выполняешь кон. Кон – это заранее назначенное наказание. Идею придумывают все, выполняет один. Как правило, самый слабый. Могу я и все присутствующие взглянуть на ваше предплечье? Гарри нехотя поднимает правый рукав. Перед взором Соло рассыпается поле из ожогов от сигарет. -Протест! - Отклоняется! Самодовольная пауза. - Значит, мы приходим к выводу, что вы знаете эту игру?! - Да. - Как вы проводите вечер понедельника, мистер Уинстон? -…. Делаю уроки на вторник. - И даже не собираетесь отдельной группой в заброшенном коровнике на краю Спринг-Вэлла? -…Бывает и собираемся. - Для чего? -Мы подростки. Нам ТОЖЕ хочется погулять. - То есть вы собираетесь, чтобы … оторваться? - Да. - Какой возраст входит в ваш «особый круг»? - С 16 и выше. - В ночь на двадцать четвертое июня тоже собирались? - Да. - Вы что-то пьете, когда наступает время «оторваться»? - … Пьем. - Что же? - Как правило, мы делаем коктейли из спирта и компота. - Пунш? - Наверное. - Где вы берете спирт? - Иногда старшаки привозят его из города. - Старшаки учатся на вышку? - Да. -В ту ночь кто-то что-то привез? - Нет. - И как вы поступили? - Играли. - В «пятишки»? - Да. - Кто же продержался меньше всего? -… Леон. - Хм… И какой был кон? - Найти алкоголь. То есть забраться к мистеру Вагнеру в сарай и стащить его. - У него запас? - Он сам гонит. - Ясно. Леон пошел? -Да. - Один пошел? - Да. Мы остались в коровнике. -Мистер Уинтон, кто был на этой самой вечеринке в тот день? - Наши с Леоном одноклассники и трое старшоков: Саймон Маркс, Кейси Хантинберг и Альберт Дуглас. - А Айрин Браун хоть раз участвовала в вашей… Вакханалии? - Редко. Она приходила на пару часов, не больше. А потом испарялась. - Хорошо. Итак, Леон пошел за провизией. Вы просто ждали? -Да. - Дождались? - Нет. Он так и не вернулся. Мы позже узнали, что случилось. -Узнали о пожаре в церкви? - Да. И что Леона …обвиняют. - Мистер Уинстон, поступила информация, что Леон Пибоди был без ума от Айрин Браун, это так? - Она ему нравилась. Но он боялся к ней подойти. - Почему? - Просто был скромный сам по себе. - То есть откровенно он к ней не приставал? - Нет! Это точно не про Леона! - А подарки? - Он передавал их через своего младшего брата Грэга. - Понятно. Вопросов нет, ваша честь. Судья кивает и смотрит в сторону обвинения: - Вопросы будут, прокурор? - Нет. Вообще не вижу смысла допрашивать данного свидетеля. Для чего? Чтобы узнать, как подростки отрываются в провинции? Только ссоры вносить в их семьи. Судья: - Имеются ли еще свидетели?Обвинение? - Да, ваша честь. Прошу вызвать миссис Натали Чир. Эта учительница по истории в школе св. Йозофа в Спринг-Вэлле. Она может охарактеризовать подсудимого. - Разрешаю! Натали Чир – учительница истории в школе Св.Йозефа. Свидетель обвинения. Прокурор Кирстон: - Миссис Чир, вы работаете в школе в Спринг-Вэлла, так? - Да. - Давно? - Более двадцати пяти лет. - Стало быть, абсолютно все ученики проходят через ваши «руки». - Да. У нас небольшое поселение. И в школе учатся всего двести тридцать пять учеников. Не резонно иметь несколько ставок на одну должность. Поэтому каждый ученик по достижению возраста имеет прямое отношение к моему предмету, а значит и ко мне. - Хорошо. И вы о каждом можете сложить собственную характеристику? - Конечно! - Миссис Чир, что бы вы могли сказать о Леоне Пибоди. - Хм. Он, как и большинство детей Спринг-Вэлла, из многодетной нуждающейся семьи. Учебой особо никогда не интересовался. Так… Потому что надо. Отец его устроил в церковь министрантом, где сам работает звонарем. До того, как выпуститься из школы его старший брат Шон тоже был при церкви. Получил льготу и теперь учится. А Леон… Он даже не может ответить, хочет он получить образование или ему все равно. - Парень сам по себе ответственный? - Да я бы не сказала. - Но отец Палб нам поведал, что парень всегда готов помогать своей семье. И берется за любую работу, если за нее платят. -Ха. Так это потому, что сам святой отец с ними всеми возится. Уговаривает, наставляет. По своей воле ни Леон Пибоди, ни Гарри Уинстон и с места бы не сдвинулись. Они только курить за школой горазды да ножи кидать в вековой дуб. - А Айрин Браун? Что можете сказать о ней? - А вот Айрин - примерная и положительная девочка. Она знает, что матери тяжело, и всегда сама готова вызываться на промысел. - Вы сказали, что Пибоди и Уинстон любят бросать в дерево ножи… - Кирстон проходит к трибуне с вещ.доками.- Такие? - Такие. Почему-то организаторы спортивной олимпиады несколько лет назад решили, что это подходящие утешительные призы для детей. Пол школы теперь в списки особого внимания. У меня целый ящик в столе в школьном кабинете таких. Я забираю не раздумывая. Еще не хватало поранить кого-нибудь. - Вопросов нет. Соло: -Миссис Чир, вы знали о том, что старшие ученики в свободное ночное время иногда собираются в коровнике на краю поселения? - Да. И мы даже рейды организовывали. Но они быстро разбегались, поймать не удавалось. - А об игре с ожогами от сигарет вы тоже знали? - Нет. Что это за игра такая? - Не важно. - Миссис Чир, вы сказали, что изымали ножи у своих учеников, так? - Да. - Нож Леона Пибоди так же в вашем ящике сейчас? - Конечно. Как и нож Гарри Уинстона. Они истыкали наш дуб, как я говорила, и его стали поедать насекомые. Я терпеть такое не собираюсь. Забрала и не отдам! Соло, ухмыляясь, кивает: - Вопросов нет. Она поворачивается на носках на сто восемьдесят градусов, попутно стреляя глазами в Кирстона, и спокойно следует к своему месту, довольно смеясь про себя из-за вытянутого лица прокурора. Судья Мидэчи: - Еще свидетели? Прокурор: - Ваша честь, могу я зачитать результаты экспертизы присяжным? - Приступайте. - Уважаемые господа присяжные заседатели, на странице восьмой дела представлена судебно-медицинская экспертиза, в которой полномерно описывается вся картина происходящего. Экспертами установлено, что буккальный эпителий под ногтями у Айрин Браун принадлежит именно Леону Пибоди. Как и борозды на коже Леона Пибоди носят в себе частицы биоматериала Айрин Браун. На одежде Айрин Браун обнаружено наслоение волокон куртки, которая сегодня уже была вам представлена. А на самой куртке, в области правой груди имеются следы крови, принадлежащие потерпевшей. То есть мисс Браун пыталась бороться, за что и поплатилась: на ее шее зафиксирована гематома от пальцев, то есть ее пытались душить, чтобы ослабить. А на запястьях и щиколотках - следы от узлов тугой бельевой веревки. При медицинском осмотре у мисс Браун в районе малых половых губ были обнаружены не глубокие царапины 1,2 мм и микротрещены, оставленные, как было установлено, ногтями. А в паховой области, больше на бедрах и тазу, есть кровоподтёки от натяжения нижнего белья - его срывали вручную. И в довершении – колотая рана в области живота. Потеря одной четвертой крови на формирующийся подростковый организм оказала тяжелейшее влияние. Так же медицинское освидетельствование прошел и мистер Леон Пибоди. Зачитаю: 1.Повреждение верхнего слоя эпидермиса в результате воздействия острого тонкого предмета, в бороздах которого обнаружен биоматериал Айрин Браун. 2.Гематома (синяк) в области седьмого левого ребра. 3.Гипертрофические рубцы – три на внутренней стороне плеча, один у локтевого сгиба и один свежий на середине предплечья (полученный не позднее 24-х часов на момент освидетельствования). 4.Порез на правом ребре ладони. 5.Легкая степень отравления горюче-смазочным веществом. Соло. - Ваша честь, позвольте задать дополнительный вопрос подсудимому? -Мистер Пибоди, встаньте. ... Он полностью ваш, мисс Соло. - Мистер Пибоди, что означает эта надпись на вашей куртке? –Предмет одежды в целлофане повернут к публике спинной частью. - Эм… Оно означает "победитель". - Хм. А на каком языке, позвольте узнать? - … Это Иврит. Бекки резко выравнивается, и ее глаза вот-вот выпрыгнут из орбит. Она открывает и закрывает рот, а Соло, повернувшись к ней на секунду, не заметно для других, приподнимает уголок губ. - Иврииит? - Да. Мой брат учит его в колледже. - Это он написал или делал заказ? - Ему… Ему помог сосед по общаге. Он закончил художку. - Хорошо. – Соло переворачивает бомбер в пакете лицевой стороной. – А это, - указывает на две такие же белые, как и слово сзади, неровно переплетенные буквы меж собой на левом грудном кармане. – Это тоже он? - Нет. Это я сам. Корректором. - Аббревиатура? -Да. ЛП - Леон Пибоди. - Так. Вы придерживаетесь принципа: «Подписал –обезопасил»? - Да. - Вы все подписываете? - Почти. Алекс идет к своему адвокатскому месту и достает откуда-то снизу, никто так и не понял откуда, серо-белую вещицу: - Этот рюкзак ваш? - Дда. - И ЛП на кармашке тоже ваших рук дело? - Да. - А так же вышивка на шарфе, - вытаскивает из рюкзака, - уголок тетради, – берет с края стола, где ранее разрисовывала страницы ежедневника.- … Все вы подписывали? - Да. - Тогда мне очень любопытно, почему на всех этих, - Соло указывает на рюкзак, шарф и тетрадь, теперь лежащих на столике возле трибуны присяжных (они должны внимательно рассмотреть. На это и упование), - одна подпись, а на вашей куртке - другая. Недоумение. Леон не понимает и никто не понимает. Бекки вообще дышать перестает. - Протест! – Орет злющий Кирстон. - Объясните, мисс Соло! – Судья наклоняется ближе к краю судебного стола и скрещивает руки. - Конечно. Видите ли, на мною представленных вещах грань « Л» пересекается с гранью «П» и они сливаются в единую линию-основу. На бомбере же, - вновь вытягивает его вперед (и когда она успела его взять?) – «Л» и «П» не имеют слияния. Это две отдельные буквы. И дело тут совсем не в аккуратности. Уж если ты предпочел двум линиям одну, то будет сложно ошибиться. Кирстон вот-вот взорвется, а Мидэчи заинтересованно трет указательным пальцем подбородок: - На что это указывает? –спрашивает. - А это указывает на то, что подписи двух разных людей. В Спринг-Вэлле очень часто устраивались благотворительные мероприятия. И также часто детям вручались штамповочные изделия. Не подписал свою – значит, потерял. Не докажешь, что она у соседского мальчишки в кармане. Вот и было многими заведено подписывать свои вещи. – Алекс возвращается к своему столу и берет в руки три одинаковых учебника по географии: - Д.А., Г.У, Л.П… - Я бы могла принести еще штук десять, да, думаю, и этого достаточно для доказательства моих слов. Могу я задать вопрос миссис Чир? - Задавайте. Алекс находит глазами учительницу- ей после допроса разрешили присоединиться к другим свидетелям в зале суда: - Миссис Чир, я права про подписи, не так ли? - Да, вы правы. – Соло проходит по проходу между правым и левым секторам, ближе к месту, где дислоцируется допрашиваемая. Встает рядом и протягивает ей две вещи: шарф Леона Пибоди и куртку (вещ.док) в целлофановом герметичном пакете. – Вы же не станете утверждать, что это одна и та же подпись? Учительница Чир рассматривает белесые аббревиатуры на представленных ей вещах: - Не стану. - А вы можете сказать, кто хозяин этой? – выше взмывает рука с голубым шарфом. - Леон Пибоди. - А эта? – Алекс приподнимает и куртку, и бровь, внимательно рассматривая лицо почему-то сконфуженной женщины. - Эта мне не известна. – Учительница Чир меняется в лице, уводит взгляд в пол, а потом садиться без разрешения на свое место. Да Алекс и не останавливает ее. Благодарит громко и холодно и идет к центру подиума, откуда ведется допрос. - Чья это подпись, мистер Пибоди? В зале звенит тишина. Ее даже разыгравшаяся метель не перекричит. Все ждут ответа, будто вообще выключили громкость мира насущного в радиусе ста километров... Но парень за трибуной молчит. Ищет глазами мать, находит, смотрит на нее - долго, многозначительно смотрит, а потом уводит взгляд на свои колени, что подтверждает его отказ от дачи показаний. Алекс придушить готова этого соплежуя. Уже четвертый час длится заседание. Четвертый час ей тошно от каждого второго в этом зале. От каждого первого. Но она не может отступить и на полшага. Стоит, молчит, пилит заточенным взглядом и ждет ответ. Леон Пибоди вдруг съеживается и разряжается в громком плаче. Господи, трусливый мелкий засранец. Реветь на публике так горазд, а постоять за свою честь… Судья стучит молотком. - Объявляю перерыв! Точнее перенос слушания. Мы продолжим в субботу! Мисс Дэвис, постарайтесь успокоить своего клиента! – Мидэчи обращается ни к Алекс. Знает, что ничего, кроме пренебрежения в ее глазах не увидит, а ко вздрогнувшей Ребекке. Девушка кивает и встает с места. Раздается еще один стук, и в судебный зал вползает нарастающий гомон. Все расслабляются, разминают затекшие части тела. А Соло, бросив Бэкке: «Забери все!», спешно испаряется из зала, прежде чем к ней пробирается журналистка с оператором сквозь людскую толпу.
Вперед