
Пэйринг и персонажи
Описание
Никогда ещё телесный патронус не был таким телесным. И ни в одном из миров Гарри ещё не был настолько оленёнком. Почему судьба помогла им встретиться? И может ли разум настоящего когтевранца объять необъятное?
Примечания
Это первая часть трилогии «Всегда Патронус».
Вторая часть под названием "Превращаясь только в самого себя": https://ficbook.net/readfic/01903af0-cab8-7893-9300-9c88dc561c16
Вот третья часть под названием "Подчиняясь закону": https://ficbook.net/readfic/01915bbe-175f-77bb-a732-617c12f06f27
Посвящение
Всем, кто знает истинные значения слов Безопасность, Разумность и Добровольность
Глава 5: Лингвистика и полёт
27 мая 2024, 01:05
– Следует ли нам сегодня идти к аппарату, сэр?
– Вы делаете успехи, – удовлетворённо кивнул зельевар.
Гарри поймал себя на том, что был совершенно не против подобной дрессировки, хотя понимал, что это и впрямь в чистом виде муштра и практической пользы в ней ноль.
– Я полагаю, – между тем продолжал Снейп, – что пока опасно продолжать выполнение заданий. Нам следует разведать обстановку. Вы не запирали дверь в подвал?
Гарри мотнул головой. Профессор кивнул:
– Прекрасно, в таком случае я спущусь один и сделаю диагностику. Сегодня я взял с этой целью особый артефакт. Ваше присутствие не требуется. Ждите меня здесь.
Гарри сел в кресло и принялся ждать. Прошло где-то полчаса, прежде чем зельевар поднялся обратно. На лице его было выражение шока, но, увидев, что Гарри на него смотрит, профессор вновь принял невозмутимый вид и сказал:
– Мистер Поттер, мы с вами отправляемся в библиотеку Принцев. Мне требуется ваша помощь.
Гарри постарался спокойно встать со своего места, а внутренне его охватил трепет: не верилось, что он получил приглашение в такое древнее мистическое место, которым считался Принц-мэнор. На минуту задумался: что могло удивить Снейпа? Но затем... Шаг к камину – и вот его ладонь сжимают суховатые пальцы. Странное волнение брезжит в сердце. Полёт по загадочным переходам – и Гарри выходит вместе с профессором на ковёр цвета корицы. Вокруг – старинная мебель из не покрытого лаком дерева. На поверхностях резвятся солнечные зайчики, а зелёные шторы с узорами частично загораживают лучам путь.
Библиотека не менее таинственна. Здесь царят тёмная древесина и запах книг. Стеллажи огромны – не в пример блэковским. Гарри проникается трепетным почтением, хотя никогда не был любителем старины, да и чтения не было в списке его приоритетов – пока в жизни не появился этот аппарат, похитивший магию.
Снейп призывает перо и чернильницу, рисует на коричневатой бумаге узор. Протягивает лист Гарри:
– Вот ваша задача. Ищите это во всех книгах того стеллажа, – жест рукой. – Стремянка, – второй жест. – Приступайте.
Гарри начинает с нижних полок, быстро устаёт сидеть на корточках и, махнув рукой на приличия, становится на колени. Труды по артефакторике. В некоторых есть немного похожие рисунки, но, приглядевшись, Поттер видит разницу. Затем отвлекается от очередного фолианта, чтобы задать вопрос – и тут же забывает это. Потому что справа от него Снейп бесшумно перемещается по библиотеке, открывая и листая какие-то тома. Гарри как заворожённый смотрит на его мантию. Как она колышется при движениях его спины и рук. Словно это ткань бытия, что пребывает в вечном танце. Волны при каждом жесте. И Гарри впервые понимает, что наверняка эта ткань носит на себе запах кожи Снейпа – его истинный запах, который прячется за ароматом жимолости. Гарри остаётся только гадать, каким он может оказаться.
– Мистер Поттер, – голос профессора выдёргивает его из мира фантазий. – Неужто вам нечем заняться?
Гарри осознаёт себя стоящим на коленях и откровенно разглядывающим Снейпа.
– Простите, сэр, – и он лихорадочно зарывается в книгу, прячась в её страницах от своей оплошности. Присаживается на пятки, чтобы сгладить неловкость позы.
Именно в этот момент он видит странный список: примерно десять узоров, которые начинаются так же, как на рисунке Снейпа, но имеют совсем другое – каждый своё – продолжение. Рядом с ними – текст на латыни.
– Профессор, – Гарри встаёт и подходит к Снейпу. – Это очень похоже, но не оно.
– Магическая лингвистика, – еле слышно говорит зельевар. – Присядьте где-нибудь, мистер Поттер.
Гарри усаживается в кресло, а Снейп, шевеля губами, изучает надписи. При виде его сосредоточенного умного лица даже делается как-то неловко за своё незнание латыни.
Вскоре профессор отвлекается от своего занятия:
– То, что я вам показал, – это узор магической вязи, которая вплетена в поле аппарата. И, судя по схожим рисункам, это заклятие, связанное с лингвистикой – то есть с языками. Иными словами, перед нами не тёмный артефакт, так как остальные узоры в магии аппарата мне известны: они предназначены для выдачи заданий и непосредственно для очищения магии. Ничего зловредного. Хм, это кажется мне подозрительным.
– Почему? – робко спрашивает Гарри.
– Я слабо верю в аппарат, который забирает магию и очищает её, чтобы потом просто так вернуть. Но пока что могу допустить, что это так.
– Значит, я продолжу делать задания, сэр?
– Я буду смотреть по ситуации, – слегка нахмуривается Снейп, – всё-таки это чрезвычайно странно...
– Мне тоже так кажется, профессор. А когда вы вышли из подвала... могу я спросить, почему вы были так удивлены?
– Причина не касалась аппарата, и я не могу рассказать об этом, – выражение лица Снейпа становится более замкнутым, а интонация – сухой. И Гарри не рискует продолжать разговор на эту тему: так приятно, когда профессор немного раскрывается в разговоре, и так печально, когда наоборот.
****
Когда они возвращаются в Блэк-хаус, Гарри порывается приготовить обед, но Снейп останавливает его:
– Вы без волшебства два часа возиться будете. Присядьте и подождите: у меня это действо займёт минут пятнадцать.
Пока профессор творит кулинарную магию, Поттер невольно любуется его движениями. Потом отводит взгляд – ещё не хватало, чтобы Снейп снова поймал его на разглядывании – и думает о Принц-мэноре. Старинный особняк достался зельевару не просто так: поскольку его мать считалась предательницей крови, перед принятием наследства пришлось пройти чрезвычайно болезненный ритуал очищения. Гарри не знал, в чём он состоял, и не хотел знать: вполне хватало расширившихся от ужаса глаз Гермионы, когда она узнала, что потребовался обряд.
– Мистер Поттер, вы уснули – и не планируете есть?
Гарри очнулся от своих мыслей – перед ним стояла тарелка с каким-то аппетитным блюдом.
– Спасибо, профессор, – поспешил сказать он и принялся за еду.
****
«Выполни опасный для жизни и здоровья трюк».
– Как вы думаете, профессор, стоит ли мне выполнить задание?
– Исключено.
– Но, сэр, ведь я должен вернуть магию.
– Мы придумаем другой способ.
– Нет другого способа! – повышает голос Гарри. – В книгах ничего нет, никто не знает…
– Успокойтесь, мистер Поттер.
Гарри сам не знает, почему ещё утром он спокойно отреагировал на вероятный запрет – и почему теперь он зло сжимает кулаки и кричит:
– Я всё равно это сделаю! Где наше соглашение? Я порву его! Я не могу больше без магии… Ведь я же умею делать трюки на метле. Почему нельзя?
Профессор молчит. Поттер смотрит отчаянно, пронизывающе.
Наконец Снейп произносит:
– Сколько баллов мне снять с Гриффиндора, чтобы вы одумались, бестолковое создание?
– С Гриффиндора... но я ведь в академическом отпуске. Вы не можете...
– Правило номер один, мистер Поттер. Уж я найду под каким предлогом снять баллы, – усмехается зельевар.
– Как вы можете угрожать? Я вам доверял. Я думал, вы будете помогать… – Поттер не может остановиться – и он никому не смог бы объяснить почему.
– Я помогаю вам не умереть нелепой смертью. Ведь вашему хладному трупу магия будет ни к чему, не так ли? – вкрадчиво интересуется Снейп. – Подумайте: остатки ваших магических сил могут иссякнуть в тот момент, когда вы в воздухе.
Поттер закрывает глаза и некоторое время молчит. Потом смотрит на зельевара и произносит с болью в голосе, которая его самого изумляет:
– Профессор… Я просто чувствую: это надо сделать. Если я не выполню трюк, если остановлюсь, то это буду не я, так уж я устроен…
В глазах Снейпа внезапно мелькает непонятная тревога.
– Идите за метлой, – с интонацией страдания говорит он, затем берёт себя в руки, чтобы спокойно и твёрдо добавить, – аппарируем на пустырь, я замаскирую вас от маглов, буду присутствовать и подстрахую.
Дожидаясь Поттера, Снейп думает о том, что прекрасно понимает причины поведения подопечного, но не может ничего сделать с этим знанием.
****
Ветер свистит в ушах. Гарри только раз в жизни делал финт Вронского, но ощущает себя уверенно. Он буквально падает с высоты вниз. Земля всё ближе, ближе… Это чувство, что он родился в воздухе. Пять, четыре… Нет ничего, в чём стихия полёта не покорилась бы ему. Три, два… И всё происходит так, словно никакой метлы и в помине нет. И вот – один, ноль… Пора! Гарри делает резкое движение и взмывает к облакам. Да, он сделал это! Спокойно и расслабленно Поттер снижается… останавливает метлу, переводит взгляд на Снейпа и видит в его глазах тревогу. Настоящий страх – антрацитовый безмолвный крик… Его постепенно сменяет спокойствие, но медленно, слишком медленно. Сердце замирает от нежности, а затем начинает биться бешено, заполошно. Стираются грани условностей условий, отступая перед хаосом, в котором возможно всё.
– Мои поздравления, мистер Поттер. И не симулянт ли вы после этого? – говорит Снейп с ироничным кивком. Но сердце уже услышало то, что ему предназначалось.