
Автор оригинала
酒煮核弹头
Оригинал
https://wuxia.click/novel/an-unconventional-method-to-raise-a-rabid-dog
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Автор: 酒煮核弹头
Глав: 21
Перевод: любительский
--------------
Несмотря на то, что Яо Ци был наследником богатой семьи, он всего лишь хотел открыть маленькую лавку и жить как обычный человек. Но сначала бешеный пёс вломился в его дом, затем явилась сумасшедшая девчонка с ножом и назвала его братом, а в довершение всего - группу людей взбрело в голову отнять у него того самого бешеного пса, которого он с таким трудом приручал. Все они решили, что он мягкотелый и удобная мишень, да?
Примечания
Полное примечание не взлезло, по этому пишу сюда:
- Что ж, тогда он покажет им, кто на самом деле слабак.
Это история о мягком, но чёрством внутри красавце-«топе», которого довели до предела, и который был вынужден подняться ради того, чтобы вернуть своего «бешеного пса»-«боттома».
Нежный, но коварный мужской бог-топ × яростный и сильный боттом, который позволяет издеваться над собой только одному человеку - своему топу.
Глава 1 - Ты моё целебное средство
05 сентября 2025, 01:23
— Яо Ци!
Сквозь стиснутые зубы мужчина выкрикнул имя того, кто собирался уйти. Его лицо исказилось, будто он готов был наброситься и растерзать.
— Не будь таким свирепым, — спокойно ответил Яо Ци. Обув ботинки, он поставил домашние тапочки на полку и мягко посмотрел на мужчину, уголки губ выгнулись в красивую дугу.
Мужчина молча сверлил его взглядом налитых кровью красных глаз, пугающе похожих на глаза призрака.
Яо Ци слегка склонил голову, оценивая ситуацию. Если мужчина не позволит, уйти будет очень сложно. Тот был слишком силён — без труда мог его удержать. Поэтому Яо Ци только улыбнулся, помахал рукой и подозвал его.
С того момента, как они впервые встретились, мужчина всегда слушался его. Да, всегда был послушным. Даже сейчас, будучи в ярости, он всё равно сделал то, что сказал Яо Ци.
Хотя внутри бушевало раздражение, он подошёл и встал перед ним.
Яо Ци поднял руку и коснулся его лица. Каждый раз, когда мужчина проявлял послушание, в сердце Яо Ци вспыхивала непередаваемая радость.
— Наклонись, — приказал он.
Мужчина помолчал, а затем покорно наклонил голову.
Яо Ци поцеловал уголок его губ, потом прижался щекой к его лицу. Лоб и кожа мужчины были ненормально горячими.
— У тебя жар, — вздохнул он.
— Нет! — резко возразил мужчина.
— Я только схожу за лекарством. Не оставлю тебя.
— Я сказал, не нужно!
— Ты сегодня особенно упрямый, — спокойно сказал Яо Ци и прикрыл ладонью приоткрытый рот мужчины, не давая ему возразить.
Мужчина приподнял брови и уставился на него.
Когда-то раньше эти налитые кровью глаза могли парализовать Яо Ци от страха, но теперь — совершенно бесполезно.
— Будь хорошим, А-Лин, — мягко улыбнулся он.
Лю Лин дважды шевельнул губами, потом поднял руку и крепко удержал ладонь Яо Ци у своего лица, не позволяя убрать её. Он нахмурился, всем видом показывая несогласие.
— А-Лин, ты хочешь, чтобы я рассердился? — на этот раз улыбка Яо Ци исчезла, уступив место серьёзному выражению.
Лю Лин упрямо смотрел на него.
— Ты ведь не хочешь, чтобы я перестал с тобой разговаривать? — голос Яо Ци всё так же был мягким, даже с лёгкой ноткой веселья, но слова явно не сулили ничего хорошего.
Даже в гневе он говорил всё тем же мягким и ласковым тоном.
Но именно это — холодная отстранённость любимого — было мучительнее любого удара.
Вены на лбу Лю Лина вздулись. Его алые глаза впились в Яо Ци, и вдруг он схватил его за шею и наклонился, чтобы вцепиться зубами в его кожу.
Зубы не причинили боли, но холодный укус заставил тело Яо Ци покрыться мурашками.
Для Лю Лина то, что он не вгрызся в шею до крови, уже было проявлением огромного самообладания.
Но оставить его без лечения было невозможно. Любой знал, чем грозит жар без лекарств, если дать болезни развиваться самой по себе.
Яо Ци взъерошил волосы мужчины.
— У тебя хватит сердца это сделать?
Конечно, у Лю Лина не хватило. Он не мог причинить ему боль. И ему ничего не оставалось, кроме как уступить.
Так между ними всё и было.
Отпустив Яо Ци, Лю Лин сел на пол, прислонившись к стене:
— Один час.
Яо Ци, уже открывший дверь, машинально переспросил:
— А?
Потом понял, что тот имеет в виду, и сразу улыбнулся:
— Хорошо.
— Если не вернёшься через час, я убью тебя, — сказал Лю Лин, когда дверь закрылась. Пальцы его теребили нож, спрятанный в рукаве, а на губах расползлась безумная улыбка.
Сказал ли он это уходящему Яо Ци или самому себе — было непонятно.
Яо Ци, конечно, не знал о его мыслях, но даже если бы знал, не стал бы обращать внимания. Иначе он никогда не принял бы такого опасного человека как возлюбленного.
Хотя предсказать было трудно, убьёт ли Лю Лин его в конце концов, но вот запереть рядом с собой на всю жизнь — вполне в его характере.
Ведь к Яо Ци он был невероятно терпелив.
Аптека находилась прямо за пределами их жилого комплекса. При быстром шаге туда и обратно можно было уложиться в двадцать минут. Но Лю Лин дал ему час — будто желал проявить больше доверия.
А Яо Ци хотел, чтобы он доверял ему ещё сильнее.
Он всё ещё не знал, что пережил Лю Лин в прошлом, почему стал таким — неспособным доверять и равнодушным к жизни. Для него не имело значения, умрёт один человек или десять — всё было одинаково.
Он словно весь был покрыт колючками, отталкивающими людей. Но под этой оболочкой скрывалось удивительно мягкое сердце.
Жить под защитой Лю Лина было для Яо Ци на самом деле удачей.
Купив лекарства, он заглянул и в супермаркет за закусками и вернулся домой за десять минут до назначенного часа.
— ...Ци... Яо Ци...
Сквозь дверь донёсся прерывистый зов. Яо Ци тихо улыбнулся и покачал головой. Убрав ключ обратно в сумку, он замер у двери, решив посмотреть, выдержит ли Лю Лин обещанный час.
И вправду, это был их первый раздельный час с тех пор, как Лю Лин вплёлся в его жизнь. Сначала — из-за недоверия, позже — из-за одержимости.
Через пять минут шум за дверью стал громче. Яо Ци приложил ухо к двери и услышал под гулким повторением своего имени скрежещущие звуки, догадываясь, что происходит внутри.
Любой посторонний счёл бы его поступок странным, но Яо Ци было всё равно.
Он снова и снова брался за ключ, потом отпускал его, и наконец просто сел у двери и стал ждать.
Хрясь—
Ровно через шестьдесят минут дверь открылась.
— Яо Ци! — два знакомых слова хлынули прямо в уши того, кого он звал.
— Я здесь, — мягко откликнулся Яо Ци, глядя в широко распахнутые, но пустые глаза мужчины, стоящего на пороге. Он улыбнулся и помахал ему рукой.
На три секунды время будто застыло. Потом взгляд Лю Лина сместился вниз, на сидящего перед дверью Яо Ци.
— У тебя очень страшное лицо, А-Лин, — сказал он, но в голосе не было ни капли страха.
— Ты что, больной?! А? Почему не вошёл, если вернулся?! Я убью тебя! — зарычал Лю Лин, не слушая слов Яо Ци. Только что он жутко хотел вырвать сердце Яо Ци и сожрать его по кусочку.
— Если бы это был мой обычный А-Лин, разве он бы не заметил, что я стою прямо за дверью? — Яо Ци протянул ладонь. — Будь хорошим, дай руку.
После паузы Лю Лин протянул правую руку.
— Левую, — уточнил Яо Ци.
— Нет.
— Давай, — сказал он и добавил с улыбкой: — На полу холодно сидеть.
— Раз знаешь, что холодно, так вставай, — огрызнулся Лю Лин.
Но Яо Ци продолжал протягивать ладонь и улыбаться.
— Не нарывайся! — раздражённо отдёрнул руку Лю Лин.
— Хм? Что значит? — Яо Ци прикинулся непонимающим.
— Чёрт... — буркнул Лю Лин, но всё же протянул левую руку. Пальцы его были в крови.
Яо Ци ухватился за неё и поднялся с пола. Всё верно: он и слышал раньше — Лю Лин царапал пол.
Увидев испорченное покрытие, он только беззвучно вздохнул.
— Больно?
— Ха, как думаешь? — усмехнулся Лю Лин. Для него это и раной-то не считалось.
— Больно? — Яо Ци не отступал. Он знал, что тело Лю Лина болезненно чувствительно, и понимал, что тот чувствует всё вдвойне. Он лишь хотел, чтобы мужчина учился быть с ним честным.
— Нет.
— Больно?
— Ты такой занудный!
— А-Лин, больно?
— ...
— Ну так больно или нет?
— Ты своими расспросами только делаешь больнее! — сорвался он. Никому никогда не было дела до его боли. Но взгляд Яо Ци проник прямо в сердце, заставив его дрожать.
Ему хотелось вцепиться зубами в его шею и выпить всю кровь, но он не мог. Оставалось лишь отступать, глядя на него в отчаянии.
— Перестанет болеть, если я поцелую, — улыбка Яо Ци стала мягкой. Он понимал: Лю Лин упрям, но сегодня уступил быстрее, чем прежде. Это был прогресс.
— Поцелуем снять боль... Думаешь, ты панацея? — язвительно бросил Лю Лин, всё ещё злой.
Яо Ци лишь улыбнулся и поцеловал его в губы.
— Всё ещё болит?
Лю Лин открыл рот, но слова застряли. Наконец, он спрятал лицо в его шею:
— Больше нет.
Да, Яо Ци был его лекарством. Но одновременно и его ядом. Он дарил сладость, словно тонешь в мёде, и боль — такую, что хотелось убить.
Как тут перестанет болеть? Эта мысль рассмешила Яо Ци, но и вызвала жалость к Лю Лину.
Этот человек действительно держал его выше всего.