
Автор оригинала
酒煮核弹头
Оригинал
https://wuxia.click/novel/an-unconventional-method-to-raise-a-rabid-dog
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Автор: 酒煮核弹头
Глав: 21
Перевод: любительский
--------------
Несмотря на то, что Яо Ци был наследником богатой семьи, он всего лишь хотел открыть маленькую лавку и жить как обычный человек. Но сначала бешеный пёс вломился в его дом, затем явилась сумасшедшая девчонка с ножом и назвала его братом, а в довершение всего - группу людей взбрело в голову отнять у него того самого бешеного пса, которого он с таким трудом приручал. Все они решили, что он мягкотелый и удобная мишень, да?
Примечания
Полное примечание не взлезло, по этому пишу сюда:
- Что ж, тогда он покажет им, кто на самом деле слабак.
Это история о мягком, но чёрством внутри красавце-«топе», которого довели до предела, и который был вынужден подняться ради того, чтобы вернуть своего «бешеного пса»-«боттома».
Нежный, но коварный мужской бог-топ × яростный и сильный боттом, который позволяет издеваться над собой только одному человеку - своему топу.
Глава 2. Пришла маленькая безумная девочка
05 сентября 2025, 01:25
Когда эмоции Лю Линя немного улеглись, Яо Ци похлопал его по широкой спине и отошёл, чтобы создать небольшое расстояние между ними.
— Пойди, налей воды и выпей лекарство, а я возьму аптечку.
Яо Ци достал лекарство из кармана и вложил в ладонь Лю Линя. Что же до изуродованного пола — этим он займётся уже после того, как перевяжет его рану.
Пока Яо Ци доставал аптечку, Лю Линь сидел на диване, закинув ногу на ногу, и не сводил взгляда с лекарства, которое тот только что передал ему.
Яо Ци подошёл, сел рядом и, улыбнувшись, взъерошил его волосы:
— Что такое?
— Не хочу пить.
С самого начала Лю Линь молчаливо позволял Яо Ци гладить себя по голове — а если честно, ему это даже нравилось. К тому же Яо Ци только что не убежал от него и даже поцеловал, когда вернулся, — настроение у него было на редкость хорошее.
— Почему? — Яо Ци видел его больным всего один раз, и тогда мужчина принял лекарство без слов. Но теперь, когда Лю Линь открыто делился с ним своими мыслями, Яо Ци только обрадовался и, доставая аптечку, начал обрабатывать его пальцы.
— ... — после паузы Лю Линь опустил голову на его плечо. — Просто не люблю.
Сказав это, он положил таблетки себе на бедро, ловко разорвал упаковку правой рукой, сгреб все пилюли в рот и начал жевать.
Яо Ци мягко сжал его ладонь:
— Запей водой.
— Не надо, — пробормотал Лю Линь. Он прожевал лекарство и с гримасой отвращения проглотил. — Гадость редкостная.
— Хорошее лекарство всегда горькое, — сказал Яо Ци, поставив перед ним стакан воды. — Будь послушным, выпей.
— Я же говорил: перестань звать меня «послушным». Звучит так, будто ты собаку дрессируешь. — Лю Линь взял стакан и прищурился, глядя на воду.
— В следующий раз постараюсь запомнить, — с серьёзным видом кивнул Яо Ци.
Хотя оба прекрасно знали — всерьёз он это не воспримет.
Лю Линь вдруг усмехнулся, облизал уголок губ и, покосившись на его профиль, сказал:
— Эй, глянь сюда.
— А? — Яо Ци прекратил свои действия и повернул голову.
Лю Линь тут же выпрямился и прикусил его губы. Затем языком раздвинул плотно сжатые губы Яо Ци, зацепил его язык и втянул к себе, сплетаясь с ним в горячем поцелуе. Лишь насытившись, как зверь, он прищурился с удовлетворением.
Поцелуй не был затеян с намерением затянуться, поэтому вскоре закончился.
— Вкусно, — облизнулся Лю Линь.
— Ещё бы, — согласно кивнул Яо Ци, уголки его губ дрогнули в улыбке. После чего он снова занялся его пальцами.
— Ты так красиво улыбаешься. — Лю Линь хотел коснуться его лица, но правая рука держала стакан, а левую всё ещё удерживал Яо Ци. Пришлось убрать голову с его плеча, поднести стакан к губам и залпом выпить. Высокая шея вытянулась, кадык ритмично двигался вверх-вниз, создавая соблазнительный вид.
— Правда? — Яо Ци относился к своей внешности без особых эмоций. Да, он был красив. А мягкая, спокойная аура придавала ему облик воспитанного джентльмена. — Пей медленнее.
— Угу. — Допив воду в несколько глотков, Лю Линь швырнул мешающий стакан на стол и всё же коснулся его лица. — Так-то уж лучше оставить эту голову на твоей шее.
— Пф-ф-ф... — Яо Ци не сдержал смех. — Ты меня пугаешь или комплимент делаешь?
— Я серьёзно, — холодно глядя на смеющиеся глаза мужчины, Лю Линь уже не мог больше держаться. Он выдернул руку из его захвата, схватил затылок и зацеловал всё его лицо.
...
Когда он нахмурился, глаза его стали холоднее льда.
Повеселившись, Яо Ци хлопнул его по спине, пригладил волосы и поднялся, чтобы открыть дверь.
За дверью стояла девочка лет тринадцати-четырнадцати в чёрном платье в стиле лолита. Пышная юбка подчёркивала её миниатюрность. Белая кожа, на лице ещё угадывались детские щёчки — так и тянуло ущипнуть. Но огромные чёрные глаза были настолько пустыми, что в них невозможно было смотреть без ощущения тревоги.
Яо Ци на миг замер, заметив её взгляд, но быстро пришёл в себя, наклонился и тепло улыбнулся:
— Что ищешь, сестрёнка?
Губы девочки дрогнули в намёке на улыбку, но через секунду застыли, превратившись в жутковатую, фальшивую гримасу.
Яо Ци проследил направление её взгляда — там, за его спиной, стоял Лю Линь с мрачным лицом и холодными, змеиными глазами. И тут Яо Ци понял, отчего взгляд девочки его так напряг...
Это были те самые глаза, которыми Лю Линь смотрел на него при их первой встрече.
Взгляд хищника на добычу. Точнее — на труп.
...
Лю Линь шагнул вперёд, отталкивая Яо Ци назад, и голосом, полным давящей силы, тихо сказал:
— Убирайся.
Девочка молчала.
— Убирайся, — повторил он, и зверь зарычал.
Испуганная, она сделала шаг назад, ещё и ещё, пока не развернулась и не пошла вниз по лестнице.
Щёлк! — дверь захлопнулась.
...
— Ты что сделал? — хмуро спросил Лю Линь.
— А? — Яо Ци растерянно посмотрел на него.
— Что ты делал, когда вышел?
— Купил лекарство и заодно взял перекус. — Яо Ци указал на пакет на столе.
— Не это, — раздражённо прорычал Лю Линь и, обойдя его пару раз, наконец убедился, что с ним всё в порядке. — Что ты сделал, что она пришла сюда?
Яо Ци замер, а потом покачал головой:
— Я её впервые вижу.
...
Но Лю Линь знал: та девчонка — наполовину такая же, как он. Он сразу это понял. И если бы не прогнал её, она бы стояла под дверью до тех пор, пока не получила бы желаемое. А её целью, несомненно, был Яо Ци.
А Яо Ци — его сокровище. Сокровище, к которому он сам едва смел прикасаться. Никому другому он не позволит даже подумать о нём грязными мыслями.
...
— Эта девочка и правда опасна? — нахмурился Яо Ци.
Лю Линь хотел, чтобы этот случай стал для него уроком: «перестань притягивать всякую мерзость». Но, заметив нахмуренные брови Яо Ци, он не выдержал и вместо устрашения мягко погладил его по лицу:
— Не переживай. Она не опаснее меня.
Яо Ци застыл, изумлённо подняв брови.
Кто вообще так о себе говорит?
Его А-Линь действительно был ужасно мил по-своему.
...
— В ближайшие дни никуда один не ходи, — твёрдо сказал Лю Линь.
— Хорошо, — без колебаний ответил Яо Ци.
...
А потом он только смеялся, когда Лю Линь снова и снова осыпал его поцелуями, словно огромный прилипчивый пёс. И инцидент с девочкой тут же выветрился из головы.