Нетрадиционный способ приручить бешеного пса / An Unconventional Method to Raise a Rabid Dog

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
G
Нетрадиционный способ приручить бешеного пса / An Unconventional Method to Raise a Rabid Dog
Fich_loves_yaou
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Автор: 酒煮核弹头 Глав: 21 Перевод: любительский -------------- Несмотря на то, что Яо Ци был наследником богатой семьи, он всего лишь хотел открыть маленькую лавку и жить как обычный человек. Но сначала бешеный пёс вломился в его дом, затем явилась сумасшедшая девчонка с ножом и назвала его братом, а в довершение всего - группу людей взбрело в голову отнять у него того самого бешеного пса, которого он с таким трудом приручал. Все они решили, что он мягкотелый и удобная мишень, да?
Примечания
Полное примечание не взлезло, по этому пишу сюда: - Что ж, тогда он покажет им, кто на самом деле слабак. Это история о мягком, но чёрством внутри красавце-«топе», которого довели до предела, и который был вынужден подняться ради того, чтобы вернуть своего «бешеного пса»-«боттома». Нежный, но коварный мужской бог-топ × яростный и сильный боттом, который позволяет издеваться над собой только одному человеку - своему топу.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 5 - Яо Ци в гневе

— Какой толк от твоих ушей, если ты не понимаешь человеческую речь? — зло усмехнулся Люй Линь. Он не сдерживал силу, когда ударил её ногой, и теперь девушка не могла пошевелиться. Она приподняла веки, бросила на него быстрый взгляд, тут же опустила голову, съёжилась в комок и замолчала. Люй Линь не собирался задумываться о том, что она думает о его отношении к Яо Ци. Главное — чтобы она больше не попадалась ему на глаза. — Убирайся. Убедившись, что она больше не пытается спорить, он снова пнул её. Девушка стиснула зубы, несколько раз ударилась о стену, но всё же поднялась и, прихрамывая, выбежала из переулка. Люй Линь насвистывал мелодию, вытер окровавленный нож рубашкой и спрятал его за пазуху. Яо Ци говорил, что убивать — плохо. Значит, он не убивал. Он просто остановил эту дрянь, чтобы поговорить. А нож — лишь для устрашения. Он ведь послушный. Может, Яо Ци даже похвалит его? Хотя он и дал Яо Ци снотворное, сделал это лишь для того, чтобы тот хорошо выспался. Он защищал Яо Ци. Чтобы тот не столкнулся с угрозой, он устранил опасность. Значит, Яо Ци похвалит его, правда? Да. Обязательно похвалит. Яо Ци поцелует его. Может, даже согласится пойти на свидание на два дня раньше? Разум Люй Линя был немного затуманен — он забыл, что даже не рассказал Яо Ци о случившемся, не говоря уже о получении одобрения. Он не хотел, чтобы Яо Ци узнал, но после напряжённой схватки ему казалось, что Яо Ци обязательно оценит его поступок. И от этой мысли он стал ещё счастливее. Насвистывая странную мелодию, он вприпрыжку направился домой. В их с Яо Ци дом. Он осторожно прокрался внутрь и тихо вошёл в ванную, собираясь привести себя в порядок. Его грязное тело могло напугать Яо Ци — нужно срочно заняться ранами. Порезы от её ножа выглядели ужасно, и Яо Ци точно не обрадуется, если увидит их. На самом деле, если Яо Ци узнает, что произошло, он будет не просто недоволен. Но Люй Линь, всё ещё в затуманенном состоянии, был уверен: Яо Ци всегда будет таким же мягким. Он даже не допускал других вариантов — и не собирался. Поэтому, когда он столкнулся с гневом Яо Ци, он просто не смог его понять. Яо Ци был чем-то обеспокоен. Без снотворного он бы не смог уснуть. Теперь, когда действие таблеток прошло, сон стал поверхностным, и тихий звук воды мешал ему ещё больше. Он ворочался, нахмурившись, и, привычно потянувшись, попытался обнять человека рядом. Но место было пусто. Яо Ци перевернулся на другой бок, нащупал рукой — снова пусто. С раздражением он открыл глаза, приподнялся на локтях и оглядел обе стороны кровати. Никого. Звук воды всё ещё доносился с пола. Прошло немного времени, прежде чем Яо Ци окончательно пришёл в себя. Он сел на край кровати, надел тапочки и направился в ванную. ... (Фрагмент с защитой от копирования пропущен.) ... Возможно, услышав движение снаружи, звук воды вскоре стих. Вскоре Люй Линь вышел из ванной, обмотанный полотенцем. Яо Ци уже собирался задремать на диване. Услышав звук, он лениво открыл глаза, посмотрел на Люй Линя — и тут же его глаза расширились от шока. Увидев испуганное выражение Яо Ци, Люй Линь взглянул на своё тело. Кровь с многочисленных порезов уже не текла, но раны побелели, выглядя отвратительно. — Что ты натворил! Его крик потряс Люй Линя до глубины души. Яо Ци всегда был мягким и вежливым, словно весенний ветер. Он никогда не повышал голос, даже в гневе — максимум холодная отстранённость. Но сейчас, не думая о том, что ночь, не заботясь о спящих, Яо Ци закричал. Перед лицом этой незнакомой стороны Яо Ци, Люй Линь почувствовал угрызения совести. — Н-ничего, — пробормотал он. Но лицо Яо Ци стало ещё мрачнее. Люй Линь нахмурился: — Я скоро обработаю раны, не бойся... Он решил, что Яо Ци разозлился из-за этих ран. Но ведь они на его теле, Яо Ци не больно. Значит, он просто испугался их уродства. Если бы не неподходящая обстановка, Люй Линь даже съел бы что-нибудь вкусное в награду за свою «проницательность». Но слово «бойся» стало последней каплей. Яо Ци не выдержал. Он встал, подошёл к мужчине, который всё ещё делал вид, будто ничего не произошло. Сжав кулак, он хотел ударить, но, увидев рану на лице Люй Линя, превратил удар в пощёчину. Он действительно боялся — но не ран. Он боялся за Люй Линя. Что будет, если с ним что-то случится? Руки Яо Ци всё ещё дрожали. Он был так зол, что даже не хотел говорить. Глядя на Люй Линя, недовольного пощёчиной, он хотел ударить его ещё сильнее. Но после пощёчины он постепенно успокоился. Бросив последний тяжёлый взгляд, он отвернулся, вернулся в спальню и достал телефон. Звонок длился долго, прежде чем его приняли. Голос на том конце был сонным. — Приезжай ко мне... — Яо Ци продиктовал адрес. — Ох... — человек на другом конце ещё не проснулся, только промычал в ответ. — У него порезы. Возьми всё, что нужно для обработки ран. — Ладно... подожди! Сяо Ци?! — изначально сонный голос внезапно стал резким. — Ага. — Что за порезы? Ты же говорил, что этот псих тебя не тронет! — Ранен не я. В любом случае, поторопись. — Хорошо. Яо Ци повесил трубку. Он только что звонил своему близкому другу — первому, кто узнал о существовании Люй Линя. Шао Цин был человеком с острым чутьём. После первой встречи с Люй Линем он сразу сказал, что тот ненормален и опасен. Он постоянно уговаривал Яо Ци расстаться с ним, но тот категорично отказывался, и Шао Цину пришлось смириться с тем, что его друг встречается с опасным психом. Когда Яо Ци обернулся после звонка, он заметил, что Люй Линь не идёт за ним. Лицо снова нахмурилось. Он подошёл к двери и увидел, что Люй Линь всё ещё стоит на месте, как статуя. — Почему ты стоишь? Иди сюда. Люй Линь не поднял головы, не шелохнулся. Яо Ци пошёл в ванную, взял полотенце для рук и большое банное полотенце. Затем он потянул Люй Линя в спальню, усадил на кровать, накинул на него полотенце и начал вытирать мокрые волосы. — Оботри тело. Увидев, что тот не двигается, Яо Ци повторил приказ. Только тогда Люй Линь медленно начал вытираться. — Что ты натворил? — спросил Яо Ци, когда волосы перестали капать. Он бросил ему халат. Люй Линь, всё ещё кипя от злости, проигнорировал его. Яо Ци мысленно прокручивал события последних дней. Странности, происходившие днём, напомнили ему взгляд той девочки, которую он видел несколько дней назад. А затем — странное поведение Люй Линя перед сном. — Ты искал ту девочку, да? Яо Ци был не глуп. Кто-то явно представлял угрозу — иначе Люй Линь не сошёл бы с ума. И единственным кандидатом была та самая девочка. То, как она смотрела на него, было неправильным. Она явно целилась в него. Неудивительно, что Люй Линь взбесился. Судя по его ранам, девочка действительно хотела ему навредить. Люй Линь получил эти раны вместо него. Эта мысль заставила Яо Ци почувствовать тревогу. Но больше всего — злость. Злость на то, что Люй Линь не берёг себя. Злость на то, что он ничего не сказал. Злость на девочку, которая без причины нацелилась на него. Он молчал в своём гневе, нахмурившись. На лице было написано одно слово — «недоволен». Люй Линь цокнул языком: — Почему ты злишься? Это ты меня ударил! — Ты знаешь, почему я злюсь? — Да кому ты нужен! — фыркнул Люй Линь, лицо всё ещё онемевшее. Пощёчина Яо Ци ошеломила его. Если бы он хотел увернуться — пощёчина бы его не задела. Но он не увернулся, потому что думал, что Яо Ци не ударит по-настоящему. Раньше он бил его только в шутку, без силы. Так что, когда пощёчина действительно пришлась по лицу, он не успел среагировать. — Похоже, ты всё ещё не понял, в чём провинился. — Да что я, чёрт возьми, сделал?! — он не мог вынести отношение Яо Ци. Оно жгло его изнутри. Сердце болело. Он чувствовал себя ужасно. Больно. Яо Ци шлёпнул его по затылку: — Не ругайся. — Я же сказал, что разберусь с ранами! — даже сейчас он упорно считал, что причина ссоры — его травмы. Хотя это отчасти правда, их взгляды на ситуацию были слишком разными. Яо Ци устал спорить. В этот момент в дверь квартиры Яо Ци позвонил Шао Цин. Он переживал, что с другом что-то случилось, и поспешил к нему. Хотя Яо Ци сказал, что не ранен, Шао Цин боялся, что тот солгал. Яо Ци был человеком с добрым характером. Он вполне мог солгать, чтобы не волновать друга. Но оказалось, что он не солгал. Яо Ци, открывший дверь, был абсолютно цел и невредим — и это успокоило Шао Цина. — Что случилось? — спросил он, когда Яо Ци повёл его в спальню. — Сам увидишь, — сказал Яо Ци, подошёл к Люй Линю и распахнул халат до пояса. — Эй... эти раны намокли? — Шао Цин приподнял брови. Яо Ци пожал плечами, не давая прямого ответа. Люй Линь бросил на него презрительный взгляд, опустил голову и снова начал теребить пальцы — он всё ещё чувствовал себя обиженным. Шао Цин провёл рукой по лбу. Смирившись, он открыл набор для обработки ран и начал работу. — Если повезёт, всё заживёт нормально. Если нет — будет инфекция. В таком случае сам иди в больницу, ко мне не приходи, — ворчал Шао Цин, перевязывая раны. Яо Ци стоял рядом, отвечал на его замечания и старался его успокоить. По выражению лица друга Шао Цин понял: Яо Ци зол из-за травм Люй Линя. Он не хотел ещё больше портить настроение, поэтому не стал спрашивать, как всё произошло и что именно стало причиной. Перед уходом он лишь напомнил: — Убедись, что он в этот раз не намочит повязки. — Хорошо. — Если что — звони. — Ладно. Яо Ци кивнул с улыбкой, не желая тревожить друга. Но как только дверь закрылась — лицо тут же потемнело.
Вперед