
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Дин и Лео
Танец опасности и искушения между властью и свободой.
Крис и Давид
Две души, находящие свет во взаимности.
Часть 1
16 сентября 2025, 01:11
1: Выступ Лео
В роскошном частном клубе «Eclipse», где собираются влиятельные люди города, проходит эксклюзивный вечер современного танца. Сцена погружена в мягкий свет, который подчёркивает каждое движение танцора.
Лео, молодой студент с харизматичной улыбкой, исполняет эмоциональный танец, сочетающий современную хореографию с элементами балета. Его движения — воплощение свободы и страсти.
Среди зрителей — Дин, влиятельный мужчина за тридцать, с проницательным взглядом и аурой загадочности. Он не может отвести глаз от Лео, очарованный его выступлением.
Музыка достигает кульминации, и Лео замирает на сцене в финальной позе — утончённой и сильной одновременно. На мгновение в зале воцаряется тишина, а затем раздаются бурные аплодисменты. Лео кланяется, его грудь всё ещё вздымается в ритме танца, а улыбка сияет на лице.
В этот момент его взгляд на секунду встретился со взглядом Дина. В их глазах промелькнуло что-то невидимое для остальных — искра, которую невозможно было не почувствовать.
Когда аплодисменты стихли, публика постепенно вернулась к своим разговорам, но несколько взглядов всё ещё задерживались на молодом танцоре. Лео сошёл со сцены и направился за кулисы, где его встретили коллеги и организаторы вечера. Их похвала звучала искренне, но он ощущал, что настоящий интерес находился не там, а в том коротком взгляде из зала.
Дин, оставаясь на своём месте, медленно пригубил бокал вина. Его губы изогнулись в едва заметной усмешке. В его глазах мелькнула тень азартной искры — той самой, что появлялась лишь тогда, когда что-то или кто-то действительно захватывало его внимание.Среди зрителей — Дин, влиятельный мужчина за тридцать, с проницательным взглядом и аурой загадочности. Он не может отвести глаз от Лео, очарованный его выступлением.
1. Первая сцена
После выступления, за кулисами клуба, Дин подходит к Лео.
Дин:
«Твой танец — это что-то невероятное. Я хотел бы, чтобы ты выступил для меня лично. Я готов щедро заплатить за приватный перформанс.»
Лео:
(с улыбкой) «Спасибо за комплимент, но я не даю приватных выступлений. Я танцую только на сцене.»
Дин, не привыкший к отказам, удивлён, но заинтригован.
2. Повторные встречи
Дин не сдаётся. Он снова и снова приходит на выступления Лео, присылает цветы, подарки, приглашения на приватные ужины. Лео вежливо, но уверенно отказывает каждый раз.
Лео:
«Я ценю ваше внимание, но моё искусство — не товар. Я танцую для себя и для сцены, а не для частных заказов.»
Дин начинает ощущать, что эта игра в «кошку и мышку» лишь разжигает его интерес.
3. Решение Дина
После очередного отказа, Дин сидит в своём офисе, смотря видеозапись выступления Лео. Его лицо серьёзное, глаза горят решимостью.
Дин (про себя):
«Если мышь не хочет идти к коту, кот сам придёт за ней. Я сделаю всё, чтобы Лео стал моим.»
Он набирает номер на телефоне.
Дин:
«Подготовьте всё необходимое. Я хочу, чтобы Лео был в моём поместье до конца недели. Без лишнего шума.»После изнурительной вечерней тренировки в танцевальной студии Лео остался один, отрабатывая последние движения. Улицы вокруг были пустыми, лишь тусклый свет фонарей освещал его путь домой.
Когда Лео проходил через узкий переулок, внезапно почувствовал, как сильная рука схватила его сзади. Ткань, пропитанная неизвестным веществом, прижалась к его лицу. Он пытался вырваться, но силы быстро покидали его. Последнее, что он ощутил перед погружением во тьму, — это тепло чужого прикосновения к лицу.
Сцена 6: Пробуждение в незнакомом месте
Лео медленно открыл глаза. Его запястья были закованы в наручники, прикреплённые к изголовью большого кровати с резными деталями. Он оглядел комнату:
Стены обтянуты тёмно-бордовыми тканями с тяжёлыми драпировками.Потолок поднимался высоко, украшенный деревянными балками с изысканной резьбой.Окна закрывали тяжёлые бархатные шторы чёрного цвета, лишь небольшой луч света пробивался сквозь щель.Камин из чёрного мрамора с готическими узорами занимал центральное место в комнате; в нём тлели остатки огня, отбрасывая мерцающие тени на стены.Мебель: кроме кровати, в комнате были массивный деревянный стол с резными ножками, высокий шкаф из тёмного дерева и несколько стульев с бархатной обивкой.
Атмосфера комнаты была наполнена тайной и ощущением старинной роскоши. Сердце Лео забилось быстрее, осознавая необычность и потенциальную опасность ситуации.
Сначала охватывает паника: дыхание поверхностное, сердце бьётся быстрее. Но он быстро берёт себя в руки, понимая, что паника не поможет. Анализирует ситуацию:
Физическое состояние: видимых травм нет, одежда на месте — значит, ему не нанесли вреда.Окружение: роскошная комната, а не подвал или склад — что может свидетельствовать о иных мотивах похитителя.
Лео понимает, что его жизнь пока не в опасности, но ситуация серьёзная. Он решает действовать осторожно и стратегически.
План действий Лео:
Сохранять спокойствие.Оценить возможности для побега:
проверить прочность наручников;искать предметы, которые можно использовать для освобождения;обращать внимание на возможные пути выхода.
Установить контакт с похитителем:
попытаться понять его мотивы;использовать психологические приёмы для установления доверия;найти общие темы для разговора, которые могут помочь в переговорах.
Лео решает действовать разумно:
«Я свободный человек в свободной стране. Если у кого-то есть деньги — это не даёт права лишать меня свободы. Но сейчас главное — сохранить жизнь и найти способ уйти.»
Он начинает искать возможности для освобождения, внимательно осматривая комнату и прислушиваясь к любым звукам, указывающим на присутствие похитителя.
Этот момент становится началом психологической игры между Лео и его похитителем, где каждый шаг может стать решающим.
Лео с напряжённым сердцем следил, как двери медленно открылись. Первым в комнату вошёл аромат — тёплый, волнующий: свежая горчинка цитруса, которая мгновенно сменилась густыми смолами лабданума, за которыми раскрылись спокойный сандал и глубокий кедр. Этот запах был дорогим, уверенным, запоминающимся.
Вошёл мужчина. Высокий, в идеально подобранном тёмно-синем костюме, облегавшем фигуру, словно второе тело. Его кожа была тёмная, мягкая, как молочный шоколад. Глаза — медовые, внимательные, с той глубиной, которая заставляет либо тонуть в них, либо бежать.
Лео затаил дыхание. Внутри вспыхнул протест: «Этот мужчина… Это он? Он меня похитил?!»
Дин:
— Наконец-то ты проснулся, — низкий, бархатный голос с тем же ароматным оттенком, что и его парфюм.
— Где я? — голос Лео дрожал, но он сдерживал злость. Нужно было оставаться в тени, внимательно, дипломатично.
— В безопасном месте. Со мной, — мужчина улыбнулся, но не зловеще. Он выглядел… зачарованным, словно сам не до конца понимал, что делает. — Твои танцы… они… Ты — живой огонь.
Со стороны Дина: он вошёл и остановился. Его глаза сразу впились в фигуру на кровати. Лео… этот парень выглядел ещё очаровательнее в тишине комнаты. Кожа как шёлк, волосы слегка растрёпаны, но каждая прядь на месте. Губы — сочные, словно созданы для греха. Он выглядел беззащитно, но глаза горели — настоящий огонь. И этот огонь давно разжёг что-то в самом Дине.
«Как так… Мышка — а столько характера. Не думал, что будет так трудно не дотронуться снова…» — промелькнуло в его голове.
Лео слегка улыбнулся, хоть взгляд ещё пылал огнём злости.
— Красивая у тебя спальня. Прямо как в фильмах про злодеев с манией величия.
Он смотрел прямо в глаза Дину, не моргая.
— Ты серьёзно думал, что это сработает? Что я испугаюсь и начну танцевать для тебя?
Пауза. Посмешка шире, голос мягче, язык острый.
— Похоже, ты привык получать всё, что хочешь, а когда тебя посылают — ломай и забирай силой. Это такой стиль? Или я просто первый, кто устоял перед твоим “шармом”?
Лео наклонился чуть вперёд, наручники слегка звякнули.
— Но я не игрушка. Я не продаюсь за костюмы и парфюм. Хотя, признаюсь, аромат хороший… — глубоко вдохнул. — Цитрус и… что-то древесное? Вкус риска.
Глаза Лео блестели — не от страха, а от азарта. Он не просто говорил — он щипал Дина за гордость, вызывая на игру.
— Так скажи мне, «мистер тёмно-синий костюм»: чего ты на самом деле хочешь от меня? Кажется, сам ещё не решил — сломать или восхититься.
Дин не ответил сразу. Он молча смотрел на Лео, оценивая каждый его жест, каждый взгляд. Лицо без тени улыбки и признаков гнева. Холод. Камень.
Его шаги были медленные, точные. Он остановился у края кровати. Лёгкий наклон корпуса — словно хищник изучает добычу, но не чтобы уничтожить. Чтобы владеть.
— Мне не нравятся громкие слова, — тихо сказал он, словно разговор был лишним.
Пальцы Дина коснулись кожаной обивки рядом с кроватью, но не Лео. Взгляд остался на нём. На лице. В глазах.
— Ты красив, когда злишься. Такой огонь не потушить. Это интересно.
Голос был спокойным, почти равнодушным. Но в глубинах медовых глаз — что-то тлело. Внутренний жар, который он не позволял прорваться наружу.
Лео пытался найти слабость, подобрать ключ. Но двери не открывались — Дин не тот, кто раскрывается словами. Он играл по-своему.
— Я пришёл, чтобы посмотреть. Только посмотреть, — произнёс медленно, повернувшись к двери. — Разговоры потом.
И перед выходом добавил тихо, почти шёпотом:
— А ты уже играешь лучше, чем я думал.
Двери закрылись. Лёгкий аромат его парфюма ещё держался в воздухе. Лео остался в темноте с пульсирующим сердцем и новым вопросом: кто этот человек на самом деле — охотник, игрок, или…