Махбуб

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Махбуб
Matreshechka
автор
Описание
Арми было одиноко и друг подарил ему…омегу?
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 3

Арми открыл дверь на заднее сиденье и жестом пригласил его внутрь. Омега замер в нерешительности, его тело напряглось. Он осторожно, с долей пресмыкания, поднял взгляд на Арманда, в его зеленых глазах читался немой вопрос и глубокая растерянность. В этот момент Султан, обходя машину, хлопнул омегу по обнаженному плечу и грубо выпалил на фарси: — Бенишин! Хоҷа иҷозат дод. Нигаҳ кун чӣ хуб хоҷае дарӣ. (Садись! Хозяин разрешил. Смотри, какой у тебя хороший хозяин.) Он наклонился к уху бачи и его шепот стал властным и похотливым: — Ту бояд хеле хуб урайши! Ишон миконӣ? (Тебе надо очень хорошо ласкать его! Слышишь?) Махбуб тут же опустил глаза, словно получив привычную команду, и молча юркнул в салон, прижавшись к дальнему окну. Всю дорогу в город он просидел не шелохнувшись, уставившись в свои руки. Арманд, бросая на него взгляды через зеркало заднего вида, видел только его склоненный кудрявый затылок и напряженные плечи. Его собственные мысли метались: «Что мне с ним делать? Что я вообще могу с ним сделать?» Султан, растянувшись за рулем довольно посмеивался, замечая его взгляды и интерпретируя по своему. — Не дождешься ночи, а, Арми? — подтрунивал он, но его Арманд молчал, целиком поглощенный своим внутренним смятением. ... Вилла в зеленом районе Абу-Даби встретила их прохладной тишиной. Попрощавшись с Султаном Арманд кивком пригласил Махбуба внутрь и, увидев на пороге молодую домработницу Талор, с облегчением вздохнул. — Талор, это… мой гость, — начал он, чувствуя всю нелепость фразы. — Он будет жить здесь… пока. Талор, палестинка с умными большими черными глазами глазами, кивнула, внимательно посмотрев на нового обитателя виллы. Босые ноги, сценический образ, покорно опущенный взгляд, европейская внешность. Сложный ребус? - Как я могу обращаться к вам? - по английский обратилась к омеге Талор, решив видимо для себя что перед ней ряженый европеец, может артист или эскортник в образе. Махбуб стоял, опустив взгляд, но его поза была неестественно скованной. - Его зовут Махбуб. Он не понимает английский. Используй фарси. Талор смущенно улыбнулась и ктвнув быстро перестроилась. - Бубахшед, Махбуб. Ман фикр кардаам шумо аврупоӣ ҳастед! Шумо аз куҷо ҳастед? Ман ҳаргиз чунин зоҳирро дар минтақаҳои мо надидаам. Оё шумо ҳунарманд ҳастед? (Простите, Махбуб. Я решила, вы европеец! Откуда вы? Я никогда не встречала такую внешность в наших регионах! Вы артист?) Махбуб опасливо посмотрел на Арми, словно спрашивая разрешения говорить. Арми, угадав его жест, кивнул и коротко бросил на фарси: — Ҳарф бизан. (Говори.) Омега кивнул и послушно заговорил на своём наречии, голос его звучал тихо и монотонно: — Ман аз Афғонистан ҳастам. Ман бача ҳастам. Манро имрӯз ба хоҷа ба ҳадя доданд. (Я из Афганистана. Я бача. Меня сегодня подарили хозяину.) Талор подняла удивлённый взгляд на Арми. — Он говорит... что он «бача». И что его подарили вам сегодня. Арми почувствовал, как по его щекам разливается краска неловкости. Он кивнул, избегая её взгляда. — Да... Но ты же знаешь, я не поддерживаю эту практику. Буду решать, что с этим делать. Но сегодня, полагаю, мы уже ничего не сможем с этим поделать. Поэтому... его нужно разместить, понимаешь? — Да, конечно, понимаю. Я не осуждаю. Вы вправе, тут это вполне законно, — она нервно улыбнулась, но её взгляд был серьёзным. Она понизила голос почти до шёпота, будто указывая на нечто неочевидное. — Просто он... он же белый. — Да, я вижу, — тихо ответил Арми. Между ними повисла тяжёлая, неловкая пауза, полная всего того, что осталось невысказанным. Арми, собрав весь свой посредственный фарси, обратился к нему: — Ту инджа зендеги мекуни… барои холо. (Ты здесь живешь… пока.) Слово «холо» — «пока» — снова подействовало на него магически. Он резко поднял глаза, посмотрел на Талор, потом на Арманда, и в его взгляде застыла настоящая тревога. — Биё, хатам туро хона нишон диҳам (Пойдем, я покажу тебе дом), — мягко сказала Талор, пытаясь наладить контакт на своем диалекте арабского, смешанном с фарси. Махбуб кивнул и послушно пошел за ней, робко озираясь по сторонам. Арми потерев лоб, а после шумно выдохнув неловко переминаясь с ноги на ногу последовал за ними, чувствуя себя совершенно потерянным. Обойдя гостиную и кухню, Талор открыла дверь в просторную комнату с огромной кроватью и собственной ванной. — Ин ҳуҷраи ту аст (Это твоя комната.) Он застыл на пороге. Медленно вошел внутрь, его взгляд скользнул по огромной кровати, по мягкому ковру, по блестящей сантехнике в ванной. Он повернулся к Талор и тихо, стесняясь Арманда, спросил: — Ман дар куҷо хоб кардан? Дар рӯйи фарш? Хоҷа кай меояд барои… лаззат? (Где мне спать? На полу? Хозяин когда придет для… утех?) Талор застыла на мгновение, ее лицо отразило шок. Она перевела вопрос Арми. Арми почувствовал, как по его спине пробежали мурашки. — Скажи ему… нет. Скажи, что он должен спать на кровати. Не на полу. Никто к нему не придет, пусть не переживает. Талор прощебетала его слова на фарси. Арманд наблюдал за выражением лица бачи, тот слушая Талор стал лишь напряженнее исподтишка он посмотрел на Арми, а затем вновь негромко заговорил с Талор. Эти хитросплетения фарси для Арми уже были совершенно непонятны, но он не вмешивался. Талор показывала ему шкафы и их содержимое, халаты, тапочки. Они с омегой продвигались по комнате проходя в ванную комнату. Омега напряженно озирался, Талор как ребенку объясняла ему, что то демонстративно поднимая переключатели душ/кран, объясняла как настраивать воду холодную горячую. Лицо омеги ошеломленно вытягивалось. Объяснение принципа работы унитаза вызвало у Махбуба полное непонимание. Он выглядил даже немного возмущенным и тихо спорил с Талор, заставляя ее нервно улыбаться. Арми смотрел на него и видел не человека, а пантеру, которую притащили в дом и пытались научить ходить в лоток. Дикое, прекрасное существо, обескураженное новыми условиями. Талор обернулась к Арми широко раскрыв глаза. — Сэр, вы что, у талибов в горах его купили? — пошутила она, пытаясь снять напряжение. — Впервые я его встретил примерно там, да, — мрачно ответил Арми. Талор нервно рассмеялась. — Вы мне потом подробнее расскажете? А то я уже ничего не понимаю. Талор принялась показывать омеге шкафчики демонстрируя мыло, гели, мочалки, объясняла баче принцип работы электронной щетки. Заставляя омегу при включении ее вздрогнуть. Голова Арми раскалывалась от напряжения от созерцания происходящего и пережитого дня. — Талор, знаете что… Я оставлю вас. Объясните ему, что нужно, помогите освоиться, дайте одежду нормальную, — он провел рукой по лицу. — Мне нужно… отойти. Он развернулся и вышел из комнаты, оставив возмущенную в своей покинутости Талор одну с ее новым, сбитым с толку подопечным, чувствуя себя абсолютно беспомощным и подавленным грузом ответственности.
Вперед